Translation 板


LINE

在尊重各種譯詩的前提之下,個人認為原 PO 解讀有偏。 的確如原 PO 所言,譯詩不能單句譯,但原 PO 考慮的範圍仍然太狹隘。 解讀 Blake 的詩,尤其是有提到 innocence 的詩, 首先要知道的是, Blake 崇尚但並不看好 innocence。 在他那工業革命剛起步的年代,沒人管什麼人權, 小孩與婦女常被壓榨,世界的黑暗常使純真的小孩無辜受害, 這是因為小孩的純真是最珍貴的,但也是最脆弱的。 一反啟蒙時期崇尚 experience 的思想,以 Blake 為濫觴的浪漫時期崇尚 innocence, 於是對於 innocence 的遭受的辛酸苦淚尤其激動。 Innocence 相對於 experience 的特點之一是能以小窺大, 正是這首詩想表達的意象。 Blake 的另一特色,是他並不嚴守文法、標點等現代人的堅持, 於是回到關於第一句的討論:以文法來看的確如原 PO 所言, 但我認為 Blake 此處是一種詠嘆,並不是完整的句子。 故原原 PO 的譯法較為正確。 以上是個人淺見,有興趣進一步討論的話歡迎轉移至 poetry 板。 還有啊,建議你把廣告連結放進簽名檔,比較不易遭到砍文。 最後附上原詩與解析。 解析:http://tinyurl.com/3nk9mdp 原詩出處:http://www.online-literature.com/blake/612/ Auguries of Innocence To see a world in a grain of sand And a heaven in a wild flower, Hold infinity in the palm of your hand And eternity in an hour. A robin redbreast in a cage Puts all heaven in a rage. A dove-house filled with doves and pigeons Shudders hell through all its regions. A dog starved at his master's gate Predicts the ruin of the state. A horse misused upon the road Calls to heaven for human blood. Each outcry of the hunted hare A fibre from the brain does tear. A skylark wounded in the wing, A cherubim does cease to sing. The game-cock clipped and armed for fight Does the rising sun affright. Every wolf's and lion's howl Raises from hell a human soul. The wild deer wandering here and there Keeps the human soul from care. The lamb misused breeds public strife, And yet forgives the butcher's knife. The bat that flits at close of eve Has left the brain that won't believe. The owl that calls upon the night Speaks the unbeliever's fright. He who shall hurt the little wren Shall never be beloved by men. He who the ox to wrath has moved Shall never be by woman loved. The wanton boy that kills the fly Shall feel the spider's enmity. He who torments the chafer's sprite Weaves a bower in endless night. The caterpillar on the leaf Repeats to thee thy mother's grief. Kill not the moth nor butterfly, For the Last Judgment draweth nigh. He who shall train the horse to war Shall never pass the polar bar. The beggar's dog and widow's cat, Feed them, and thou wilt grow fat. The gnat that sings his summer's song Poison gets from Slander's tongue. The poison of the snake and newt Is the sweat of Envy's foot. The poison of the honey-bee Is the artist's jealousy. The prince's robes and beggar's rags Are toadstools on the miser's bags. A truth that's told with bad intent Beats all the lies you can invent. It is right it should be so: Man was made for joy and woe; And when this we rightly know Through the world we safely go. Joy and woe are woven fine, A clothing for the soul divine. Under every grief and pine Runs a joy with silken twine. The babe is more than swaddling bands, Throughout all these human lands; Tools were made and born were hands, Every farmer understands. Every tear from every eye Becomes a babe in eternity; This is caught by females bright And returned to its own delight. The bleat, the bark, bellow, and roar Are waves that beat on heaven's shore. The babe that weeps the rod beneath Writes Revenge! in realms of death. The beggar's rags fluttering in air Does to rags the heavens tear. The soldier armed with sword and gun Palsied strikes the summer's sun. The poor man's farthing is worth more Than all the gold on Afric's shore. One mite wrung from the labourer's hands Shall buy and sell the miser's lands, Or if protected from on high Does that whole nation sell and buy. He who mocks the infant's faith Shall be mocked in age and death. He who shall teach the child to doubt The rotting grave shall ne'er get out. He who respects the infant's faith Triumphs over hell and death. The child's toys and the old man's reasons Are the fruits of the two seasons. The questioner who sits so sly Shall never know how to reply. He who replies to words of doubt Doth put the light of knowledge out. The strongest poison ever known Came from Caesar's laurel crown. Nought can deform the human race Like to the armour's iron brace. When gold and gems adorn the plough To peaceful arts shall Envy bow. A riddle or the cricket's cry Is to doubt a fit reply. The emmet's inch and eagle's mile Make lame philosophy to smile. He who doubts from what he sees Will ne'er believe, do what you please. If the sun and moon should doubt, They'd immediately go out. To be in a passion you good may do, But no good if a passion is in you. The whore and gambler, by the state Licensed, build that nation's fate. The harlot's cry from street to street Shall weave old England's winding sheet. The winner's shout, the loser's curse, Dance before dead England's hearse. Every night and every morn Some to misery are born. Every morn and every night Some are born to sweet delight. Some are born to sweet delight, Some are born to endless night. We are led to believe a lie When we see not through the eye Which was born in a night to perish in a night, When the soul slept in beams of light. God appears, and God is light To those poor souls who dwell in night, But does a human form display To those who dwell in realms of day. ※ 引述《yentzu (顏子老師)》之銘言: 這是為前輩譯者所誤導的解讀法。 兩岸百年來的譯者譯詩有許多都是看一行譯一行,不曉得解讀英詩需得看整句。這首詩連 號稱「大師」的王佐良都用這種錯誤方式去譯。 這詩的基本結構就是 前半句為 (條件句式的)不定詞,後半句則為「祈使」語句,前兩 行跟後兩行的句法是不一樣的,所以意思當然也不「同款」。 有興趣譯詩的年青人最好讀一下我寫的「英詩閱讀欣賞與翻譯示範」,先將受自前輩譯者 的「污染」清除再說。 五言太短,很難盡收此詩之意。若換成七言絕句,則較不難,如下: 君欲一沙窺大千, 或一花中見妙天, 需能隻手握無極, 且須臾間納永延。 有趣的是,這樣的意思好像是在「預言」量子物理論的到來。National Geographic 的探 索宇宙系列節目就時常在說浩瀚宇宙的道理,需得借助在物質最小的量子中去探討。 顏子 from www.yentzu.idv.tw ※ 引述《juotung (想飛)》之銘言: : To see a World in a Grain of Sand, : And Heaven in a Wild Flower, : Hold Infinity in the palm of your hand, : And Eternity in an hour. : 一沙存洞天 : 野花亦莊嚴 : 無窮盈一握 : 曾經即永遠 : (William Blake, Auguries of Innocence) --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.248.73.226 -- 英語文工作室 http://www.wretch.cc/blog/jsengstudio/ 個板 defenestrate --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.4.195 ※ 編輯: spacedunce5 來自: 140.112.4.195 (09/01 11:19)
1F:推 luciferii:仔細一看...原來是凡事必文法的顏子老師='= 09/01 11:30
2F:推 l10nel:我也認為,前四行沒有「為了要...必先...」的意思,前二 09/01 19:00
3F:→ l10nel:用不定詞to,後二用動詞原型,但都在表示祈願。不定詞to的 09/01 19:01
4F:→ l10nel:祈願,如同To boldly go where no man has gone before. 09/01 19:02
5F:→ usread:讀詩絕對要以文法入手,除非是像擺明了不甩文法的Dickinson 09/02 00:23
6F:→ usread:同一句內,不會有兩個主動詞可為證.至於什麼是一句,大家皆知 09/02 00:28
7F:→ spacedunce5:語言本來就該以語序邏輯(文法)為起始點,但讀 Blake 09/02 00:54
8F:→ spacedunce5:3就不用「嚴守」文法 09/02 00:54
9F:→ spacedunce5:或者可以說對文法要更專精以致能寫出論文來 09/02 00:55
10F:→ usread:沒力氣看完全詩,可是一直看了三分之一都很守文法 09/02 01:06
11F:→ usread:指這篇Blake 09/02 01:06
12F:→ spacedunce5:很多他的詩現代版都被沒有要專精的編輯校正過了;回到 09/02 01:08
13F:→ spacedunce5:前四行,按原譯或原原 PO 的新譯,都解成不完整的句子 09/02 01:10
14F:→ spacedunce5:,我便認為是種詠嘆:O! To see a world etc. 09/02 01:10
15F:→ usread:問題在用的是逗號 09/02 01:11
16F:→ usread:然不合文法的詩人畢竟是特例(現代派除外) 09/02 01:12
17F:→ spacedunce5:第三句首省略 to 09/02 01:12
18F:→ usread:竊以為畫虎易畫鬼難,以英文為第二語言的教學宜避免令學生 09/02 01:13
19F:→ usread:以為詩不講文法的印象 09/02 01:14
20F:→ spacedunce5:==================詩絕對講文法啊================== 09/02 01:14
21F:→ usread:先打好基礎,基本動作齊全再進階 poetic license 09/02 01:15
22F:→ spacedunce5:這是我在英詩板的長期堅持!不過解詩時偶爾有 leeway 09/02 01:15
23F:→ usread:但網上此歪風很多哩:什麼英詩不講文法,新聞標題不必合文法 09/02 01:16
24F:→ spacedunce5:順便一問,中文詩講文法嗎? 09/02 01:18
25F:→ usread:應該合文言文法吧? (亂猜) 09/02 01:19
26F:推 l10nel:我也沒有凡詩便不講文法或讀詩不必懂文法的意思 09/02 02:04
27F:→ spacedunce5:歡迎大家參觀英詩板 poetry~(置入性行銷 09/02 02:05
28F:→ l10nel:s大如果開課我會去上 09/02 02:14
29F:→ usread:多是blank or free verses嗎? 09/02 02:16
30F:→ spacedunce5:what else besides blank and free verse? XD 09/02 08:49







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:e-shopping站內搜尋

TOP