作者XBox (No other)
看板Translation
標題[英中] 請問"核准文號"要怎麼翻, 謝謝!
時間Sun Sep 4 21:26:04 2011
請問類似下面文號要怎麼翻
經濟部八十九年四月八日經(八九)國營字第八九三二四六八七號函
可以這樣翻嗎?
Ministry of Economic Affairs offical document No.89324678 dated 8th Apr 2000.
或是有怎樣的固定翻法嗎?
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 112.104.208.220
1F:推 staninvan:我有看過 Guo Ying Zhi No.89324678 這種翻法... 09/06 11:14
2F:→ XBox:謝謝樓上, 我PO完隔一天也看到這種寫法, 最後再加issued by 09/06 23:55
3F:→ staninvan:對對 可是這種函文字號的翻譯實在挺困擾的 ~"~ 09/07 14:42
4F:→ chingfen:政府有官方寫法嗎? (公文應該有英文版的... 09/07 15:34