作者XBox (No other)
看板Translation
标题[英中] 请问"核准文号"要怎麽翻, 谢谢!
时间Sun Sep 4 21:26:04 2011
请问类似下面文号要怎麽翻
经济部八十九年四月八日经(八九)国营字第八九三二四六八七号函
可以这样翻吗?
Ministry of Economic Affairs offical document No.89324678 dated 8th Apr 2000.
或是有怎样的固定翻法吗?
谢谢
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 112.104.208.220
1F:推 staninvan:我有看过 Guo Ying Zhi No.89324678 这种翻法... 09/06 11:14
2F:→ XBox:谢谢楼上, 我PO完隔一天也看到这种写法, 最後再加issued by 09/06 23:55
3F:→ staninvan:对对 可是这种函文字号的翻译实在挺困扰的 ~"~ 09/07 14:42
4F:→ chingfen:政府有官方写法吗? (公文应该有英文版的... 09/07 15:34