Translation 板


LINE

我來提供讓原po更煩惱的第四版本 :D 回溯記憶 唯覺隱約氣息          那是森林呢喃 預告著欲來之雨 仰望天空 即聞遠方聲音          那是暗處嘆息 稍縱即逝的幻影 那是風之旋律 輕聲細語地邀請       為了誰而旅行?為何煩惱不已? 那是水之芬芳 源遠流長的指標       始終無處索答 只能閉上眼睛 去吧 展開旅程 在我淡忘之前       去吧 向前邁進 擦去淚水 仍要繼續尋找 在遠離地平線前       眼前就是大放光明的處女地 見到大樹 即能忘卻光陰          去吧 展開旅程 在我淡忘之前 靜靜依偎 聆聽遠方聲音          此刻就要追尋 在遠離地平線前 ※ 引述《winiAH (廢人)》之銘言: : PTT 版: : 「風の調べ」「水の香り」譯成 : 「微風的奏鳴曲」「芬芳的清水香」這選詞很棒, : 不過全文太白話了,想一字對一音來唱,也會多出贅詞來。 : Wretch版: : 專精字詞翻譯,不好不壞。 : Bahamut 版: : 加入大量主詞受詞,重排詞序,意思上比較明確, : 不過太長了,而且補充過多,跟原文意思有出入。 我認為想翻譯出「能唱的詞」野心太大, 真要改到能唱,一定會改到面目全非。 此外,詩詞可以容許一定程度的隱晦, 堅持每個小地方都要譯得明確反而會減少韻味。 還有,我會覺得歌詞要有歌詞的樣子, 是不用搞到像古詩那麼誇張啦,至少不要像口語一樣囉唆。 只是分享一下個人習慣,至於那三個版本我就不評論了 :P --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.24.151.73
1F:推 winiAH:感謝,我找時間慢慢來看。 :) 09/18 23:29
2F:推 juotung:指標-->指引? 09/19 03:04
3F:→ johanna:還是乖乖地寫「路標」好了 XD 09/19 06:21
4F:推 juotung:XD 09/19 15:39







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:BuyTogether站內搜尋

TOP