Translation 板


LINE

大家在翻譯小說時,有遇過視角不統一的情況嗎? 一般來說,用第一人稱視角描寫的小說是主觀視角 第三人稱視角描寫的是客觀視角(造物主的視角) 第二人稱雖然有,但是很少見就先不討論了 大部分作品的視角都是同一個視角貫徹始終 但是我最近翻譯的輕小說 不知是作者故意還是怎樣 有第一人稱和第三人稱視角混合在一起描述的情況 像這種情形,不知道各位會怎麼翻譯呢? 會是 1.選擇一個統一翻 ? 還是 2.直接照翻 ? 我是覺得這兩種各有優缺點啦 有第3個選項嗎? --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.160.169.222
1F:推 chingfen:可以貼一小段內文嗎? 有實例應該會比較好討論... 10/19 11:34
2F:→ chingfen:(不過翻譯不是應該忠於原著嗎?) 10/19 11:36
3F:推 johanna:有!我現在手上的就是!害我整天都在咒罵作者! >"< 10/19 11:49
4F:→ johanna:能夠改第三人稱就盡量改(ex:我→他、自己)不行就算了orz 10/19 11:50
5F:→ johanna:第三人稱的旁白中出現「我」真的是詭異到不行……唉唉 10/19 11:51
6F:→ johanna:其實也可以加括號或引號,再不然就催眠自己有隱形括號…… 10/19 11:53
7F:→ solemnity:有些小說是故意用混合視角啊 那種狀況就還是照翻吧 10/19 13:02
8F:→ samuraiboy:to chingfen大大:不方便貼出內文耶,不過不是要鑽研字 10/19 13:15
9F:→ samuraiboy:句,所以沒實例應該也沒差吧 10/19 13:15
10F:→ samuraiboy:to johanna:我也和板主感同身受啊,基本上我也是不習慣 10/19 13:16
11F:→ samuraiboy:第三人稱旁白突然出現第一人稱的句子,敘述到一半突然 10/19 13:17
12F:→ samuraiboy:跑出「你他X的是活得不耐煩了嗎」這種就很頭大 10/19 13:18
13F:推 chingfen:理解...(沒遇到...所以無法討論 = = 10/19 13:18
14F:→ johanna:可以改成內心戲,加上「他心想」之類,但也不能用太多次… 10/19 13:24
15F:→ samuraiboy:to solemnity大大:如果把個人閱讀感受放一邊,其實照翻 10/19 13:24
16F:→ samuraiboy:的好處不少,平時我也儘量想用照翻的說 10/19 13:25
17F:→ johanna:反正譯者和讀者都會慢慢適應的 = = 總之別讓人翻開第一頁 10/19 13:25
18F:→ johanna:就覺得「這是在寫什麼鬼」就好…… 10/19 13:26
19F:→ samuraiboy:謝謝,johanna板主的建議,括號和內心戲真的是不錯的方 10/19 13:27
20F:→ samuraiboy:法耶,不愧是板主大人啊 10/19 13:27
21F:→ samuraiboy:譯者和讀者都會慢慢適應的<<這句大推XDDDDDDDD 10/19 13:28
22F:推 oouso:冏 可是以文學作品分析的角度來看 人稱改變影響非常劇烈耶 10/20 22:50
23F:→ oouso:比方說敘事者的態度 價值判斷 還有作者本身的 說話者的 10/20 22:51
24F:→ oouso:人稱也是文字戰略很重要的一部分 這樣改真得恰當嗎>"< 10/20 22:52
25F:推 oouso:比方說 我想我也只能OOOOO了->王小明心中的直接想法 而敘事 10/20 22:55
26F:→ oouso:者價值判斷並未參雜在內 敘事角度相對冷靜 會影響全文調性 10/20 22:56
27F:→ oouso:而 王小明心想也只能OOOO了->這邊敘事者就浮上檯面了? 10/20 22:57
28F:→ oouso:阿嗚我講得有點亂 可是這樣有點害怕會改變小說的解讀>"< 10/20 22:58
29F:推 johanna:個人覺得如果分得出那是特殊手法還是純粹改不過來第一人稱 10/20 23:10
30F:→ johanna:敘述習慣就無所謂。(這麼一來又回到GIGO的老問題了……) 10/20 23:10
31F:→ Raist:這種例子也不算少 有用段落區隔的話應該會好一點 10/21 00:18







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:BuyTogether站內搜尋

TOP