作者pmvc (JHIH-PIN)
看板Translation
標題[英中] Change of clothing pressed該如何翻?
時間Mon Apr 2 10:50:39 2012
請教大家
Change of clothing pressed on arrival
翻成中文抵達時提供換洗服務正確嗎?
百思不得其解~求大家指教!
感謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.146.192.254
1F:→ johanna:違反板規二 04/02 10:51
※ 編輯: pmvc 來自: 122.146.192.254 (04/02 11:01)
2F:推 spacedunce5:應該是說衣服洗完就立刻會去燙吧? 04/02 17:39
3F:推 noatu:感覺是抵達飯店時提供之換裝的整燙服務 04/02 18:37
4F:推 noatu:如長途旅行後欲換上所帶衣物可請之立即整燙以便出門? 04/02 18:42
5F:推 spacedunce5:本飯店提供備換衣物熨燙服務? 04/02 22:45