作者DLMC (永保安康)
看板Translation
標題[英中] Dilbert 20120430
時間Mon Apr 30 14:55:17 2012
Dilbert 20120430
http://dilbert.com/strips/comic/2012-04-30/
1.
(老闆、呆伯特、瓦力在茶水間)
老闆:我最近唸了一本如何成為優秀領導人的書,發現自己沒有一項有做到。
2.
老闆:這樣充滿錯誤的書還可以上市,真讓我驚訝。
3.
老闆:一定是心有不滿的下屬寫的。
瓦力:有這種的人嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.105.31.229
1F:推 juotung:THOSE 會不會是指 THOSE THINGS 的 THOSE ? 05/01 01:03
2F:→ makeitsimple:不是,我想就是在諷刺老闆如此優秀,怎麼還會有下屬 05/01 01:41
3F:→ makeitsimple:不滿的意思。 05/01 01:41
※ 編輯: DLMC 來自: 59.105.31.229 (05/01 15:53)
4F:→ DLMC:直覺上是指那些人,只是想不出來如何用中文表達那種反諷感。 05/01 15:55
5F:→ makeitsimple:「怎麼會有這種人!」 這樣嗎 XD 05/02 00:57
6F:→ DLMC:(笑) 05/03 15:05