Translation 板


LINE

這是我的畢業專題中定義條約翻譯所出現的句子, 苦惱好久了, 想請各位高手幫我看看... "Home Video" means exploitation of linear versions of an audiovisual program embodied in a videogram that is rented or sold for the sole purpose of viewing such program in private living accommodations or other non-public venues where no admission fee is charged with respect to such viewing. 我目前的翻譯是 "家庭錄影帶" 係指視聽節目的線性版本所製成之影音產品,觀眾可經由出租或出售方式取得;此類產品僅供私人住所或其他非公共場合免費播放觀賞。 想請問一下這個句子中的 "exploitation of" 該怎麼翻呢? 這個詞在我現在翻譯的這份合約中很常出現 目前查到都是開發或剝削之類的,可是看前後文又不太適合, 我可以就這麼把它省略掉嗎? 感謝呀~~ --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 109.246.27.216
1F:→ fw190a:利用? 05/12 22:32
2F:推 iSee:同樓上 利用/使用 05/13 00:48
3F:推 l10nel:「視聽節目的線性版本所製成之影音產品」意思錯了,其實是 05/14 06:32
4F:→ l10nel:將(任何形式的)視聽節目製成線性版的格式。如,鐳射影碟 05/14 06:34
5F:→ l10nel:並非線性格式,但經常被拷貝成線性格式的VHS/Beta卡帶。 05/14 06:35
6F:→ l10nel:無線/有線電視節目也非線性格式,但也可側錄成線性卡帶。 05/14 06:36
7F:→ hooniya:了解!! 感謝各位~~ 05/16 00:36
8F:→ dunchee:原po的翻譯其實更接近原意. 原文提到的"home video"白話 05/16 11:31
9F:→ dunchee:講就是租/買回來(在自家放)的電影(以前的話就是VHS/BETA影 05/16 11:32
10F:→ dunchee:帶,現在的話就是DVD/Blu-ray等等。參考: 05/16 11:33
11F:→ dunchee:http://en.wikipedia.org/wiki/Home_video 05/16 11:33
12F:→ dunchee:至於"linear"云云,你的文件說不定就有另外定義,不然看這 05/16 11:34
13F:→ dunchee:www.prestoprime.org/docs/pprightsglossaryCS.pdf 05/16 11:35
14F:→ dunchee:"exploitation" -> use(noun) / utilization 05/16 11:37
15F:→ dunchee:前頭的pdf提到的Linear看不出來。這個比較清楚: 05/16 11:57
16F:→ dunchee:http://ppt.cc/YO6G (文裏頭的"Picture(影片)"就相當於 05/16 11:58
17F:→ dunchee:你文裡的an audio ... in a videogram ... 05/16 11:59
18F:→ dunchee:(這時候的linear是取電影影帶/DVD等等的內容是pre- 05/16 12:00
19F:→ dunchee:determined/(內容的"sequence"在錄製時已經固定) 05/16 12:01
20F:→ dunchee:"linear versions(of an...)"白話點講就是包含VHS/Beta/ 05/16 12:02
21F:→ dunchee:Laser Disc(這些大概快絕跡了), DVD, Blu-Ray/HD Disc.... 05/16 12:03
22F:→ dunchee:等等媒介形式的(可租/買的)影片 -- 與其一個個列,直接 05/16 12:05
23F:→ dunchee:寫"linear versions" 05/16 12:05
24F:→ dunchee:另外就是那原文提到的"Home Video"可能不是直接定義這兩個 05/16 12:09
25F:→ dunchee:字本身 詳情要看完整內容才知道 (比如我前頭給的pdf,裏 05/16 12:10
26F:→ dunchee:頭的Airline之後的定義是指在飛機上撥放,倒不是定義 05/16 12:11
27F:→ dunchee:什麼是Airline(不是定義Airline本身) 05/16 12:12







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:Boy-Girl站內搜尋

TOP