作者blacksmiles ( )
看板Translation
標題[中英] 珠寶商訪談問題討論
時間Tue Jun 5 19:57:40 2012
各位版眾大家好:
以下是替朋友翻的訪談問題,能否請大家幫忙看看有沒有翻得不妥需要修改的地方,
謝謝!
▲能否談談此次與故宮合作的緣起?選擇展品是否有什麼原則?
Could you please talk about the inspiration of the cooperation with National
Palace Museum? Do you have any principles when choosing the exhibits?
▲"Image, Style and Heritage" Director是個比較少見的職務,而且籠括的項目非常廣
,卡地亞特地設立這個職位的用意在於?又能否確切地為我們說明工作內容?
“Image, Style and Heritage”Director is a rarely seen position and the
affairs it covers are quite wide. Why did Cartier particularly set this
position? And could you please explain your responsibilities in detail?
▲卡地亞的珠寶受到各國風格的影響,包括中國、印度還有法國等,您認為是否能為卡地
亞珠寶的風格做出定調?
The style of Cartier jewelry are influenced by different countries such as
China, India and France. How do you think to set the tone for Cartier
jewelry?
▲珠寶界歷史悠久的品牌不少,您認為卡地亞和其他品牌比起來最獨家的特色和屢獲皇室
青睞的原因是什麼?
In jewelry industry, there are many brands which have a long history. What's
the distinguishing feature of Cartier when comparing to the other brands? And
what's the reason that Cartier receive royal favor frequently?
▲卡地亞素有皇帝的珠寶商,珠寶商的皇帝美名,您認為卡地亞的珠寶適合什麼樣的女性
呢?
Cartier is reputed as“Jeweller of the Kings, King of Jewellers.”In your
opinion, Cartier jewelry is suitable for what kinds of women?
▲紅色和美洲豹是現代卡地亞非常重要的形象元素,能否談談由來以及象徵的品牌精神?
The color red and panther are very important image elements in Cartier. Could
you please talk about the origin and the representation of the brand spirit?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 編輯: blacksmiles 來自: 211.76.246.135 (06/05 20:18)
1F:推 yienjion:個人覺得翻譯功力有待加強。 06/06 22:12
2F:→ blacksmiles:可以請教y版友怎麼翻會更達意通暢嗎? 06/06 23:05
3F:→ yienjion:我的功力還無法翻文案,但我知道你翻的不好,多閱讀, 06/06 23:14
4F:→ yienjion:培養語感。 06/06 23:14