Translation 板


LINE

我先自首,我連五十音都沒有學過 >"< 但是英文書裡出現了英譯版的俳句怎麼辦咧? 還好有Google大神!還好是大詩人的名句! 總之,我用Google蒐羅了網路上的各家中譯版本, 想請懂日文的板友們看看比較推薦哪個版本,感謝! 原文: 花の雲 鐘は上野か 浅草か 中譯版一:櫻花如彩雲,嬌豔無限好。鐘聲何處來?山野抑淺草。 (來源:http://ppt.cc/7jTo) 中譯版二:櫻花如雲鐘聲響,上野淺草何處來。 (來源:http://coffeejp.com/bbs/thread-2408-1-1.html) 中譯版三:花如雲縹緲,何處鐘聲聞入耳,上野或淺草?(來源同上) 中譯版四:繁櫻似雲展,知是何處下町鐘聲鳴。(來源同上) 中譯版五:繁櫻似雲暮鐘鳴,知是何處下町來。(來源同上) 中譯版六:極目似雲繁櫻,遙聞下町暮鐘。(來源同上) 中譯版七:櫻如雲霞晚鐘遠,上野淺草兩不辨。(來源同上) 中譯版八:櫻如雲霞晚鐘遠,上野淺草孰打點。(來源為同討論串第二頁) 中譯版九:繁櫻若雲映入眼,不知何處鐘聲鳴。(來源為同討論串第二頁) 中譯版十:繁花成雲,不覺鐘聲。 (來源:http://book.kanunu.org/files/little/2011/09-14-3572.html) 中譯版十一:花之雲,鐘是上野或淺草。 (來源:http://visit-japan.jp/features/05tower/index.html) 我本來偏愛第三個版本,看了討論串中對於該版本的評論才知道用「櫻」比較好, 想聽聽板友們的意見。 附上英譯版供參考: "The temple bell stops but I still hear the sound coming out of the flowers." (網路上就可搜尋到這個版本,中英並列之後覺得意思不太一樣了? @@" 希望不是我找錯句子了......) --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.67.219.186 ※ 編輯: meowlynn 來自: 203.67.219.186 (06/19 00:32)
1F:推 junko404:我也偏好第3版,個人喜歡依照5,7,5的字數來翻譯俳句 06/20 00:19
2F:推 junko404:網路上找到一篇日本國文老師的解說 06/20 00:26
3F:→ junko404:他說日本以前說「花」就是指櫻花,討論串說的沒錯 06/20 00:27
4F:→ junko404:只是我覺得「飄渺」感覺好像也不太對 06/20 00:29
5F:→ junko404:看解說好像是因為櫻花開起來遠看形狀像雲 06/20 00:31
6F:→ junko404:解說來源:http://ppt.cc/Rtwd 06/20 00:32
謝謝junko!
7F:推 yaruo:http://0rz.tw/yuwKG→這篇文章引用的句子會不會才是原文? 06/20 08:43
謝謝yaruo! 看網頁裡的英譯版本,似乎這句「鐘消えて 花の香は撞く 夕哉」似乎比較符合? 所以......我真的找錯原句了 >"< 這句的中譯更不好找,雖然不懂日文又很怕詩,還是硬著頭皮試試看 Orz 用五、七、五的字數湊了一句: 「暮鐘甫沉寂,不意聲聲猶入耳,繁櫻團錦中。」 (「繁櫻團錦」借自梁啟超《雷庵行》) 或改成: 「暮鐘甫沉寂,繁櫻團錦盪馨香,聲聲猶入耳。」 另外看到唐代韋應物的「秋山起暮鐘」一句, 依樣畫葫蘆來一句「繁櫻起暮鐘」或「繁櫻團錦起暮鐘,聲聲猶入耳。」 請板友們不吝批評指教 >"< ※ 編輯: meowlynn 來自: 211.74.113.212 (06/20 14:58)
8F:→ chingfen:奧之細道 有中文譯本 聯經出版社 06/20 15:32
謝謝chingfen提供的資訊! 在網路上初步搜尋的結果: 奧之細道 原文 http://www.geocities.jp/orange365jp/index.htm#1 芭蕉俳句 春夏秋冬 http://www.geocities.jp/orange365jp/index_0.htm 不過「鐘消えて花の香は撞く夕哉」這句似乎未收錄在《奧之細道》裡 去書局看過之後確定書裡沒有這句,不過倒有其他收穫, 《奧之細道》中譯本的譯者鄭教授在譯俳句時採取「四.六.四」的譯法, 看來是另一種可採取的形式。 ※ 編輯: meowlynn 來自: 203.73.150.162 (06/22 19:16)







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:iOS站內搜尋

TOP