作者dragon4795 (Dragon)
看板Translation
標題[雜問] 高球中關於"3 down with 3" 的說法
時間Sun Jul 8 22:47:19 2012
http://www.sportphotogallery.com/photos/golf/rickie-fowler/
rickie-fowler-halves-from-3-down-with-3-to-play-104713743.aspx
各位版友大家好^^
想請教各位
在上面網址中的右上方
有一句""Fowler halves from 3 down with 3 to play" "
想請問:
1) 這種"數字 down with 數字"的用法是什麼意思
(通常都是 3 down with 3 to go...
或 remain 3 down with 3 to play...)
2) "halves"是指當年福勒在萊德盃單人對抗賽中
替美國隊從大莫利納利手中奪回半分嗎?
煩請各位版友解惑,謝謝!!
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
1F:→ dragon4795:"Fowler halves from 3 down with 3 to play" 07/08 22:48
2F:→ spacedunce5:板規二(可改分類) 07/09 10:40
※ 編輯: dragon4795 來自: 111.185.139.200 (07/09 11:00)
※ 編輯: dragon4795 來自: 111.185.139.200 (07/09 11:00)
3F:推 jsb:Fowler 目前搞定三(場)、還有三(場),打到(總場次的)一半。 07/10 16:33