作者ClairLi (沒有線的風箏)
看板Translation
標題[雜問] 生物醫學類的原文書翻譯
時間Fri Jul 13 21:48:08 2012
請問板上有前輩譯過醫學領域方面的原文書嗎?
有出版社(合X)上門詢問意願
但我從來沒有接過這麼大件的...
目前還沒有回覆
(幾個月前其實就已經把試譯稿寄去了,但之後沒下文...本想說大概被打槍了吧...
沒想到編輯今天打給我...感覺很急著在找書的譯者)
請問這種案子有什麼需要注意的事項嗎?
請前輩們給我一點意見QQ
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.132.174.138
1F:→ chingfen:1.出版社應該會寄原書給你看,衡量自己能力,可以再接 07/13 22:10
2F:→ chingfen:2.先翻譯索引,建立字彙庫,比較能夠統一名詞譯法 07/13 22:11
3F:→ chingfen:3.可能要負責三校,斟酌一下翻譯及校稿的時間 07/13 22:13
4F:→ chingfen:4.稿費分三次給:完整譯稿、三校後、出版後 07/13 22:14
5F:→ chingfen:5.原文書不提供電子檔(?),校稿是用紙本(會提供校稿規則) 07/13 22:15
6F:→ chingfen:6.校稿要很仔細(相關方式請找板上文章) 07/13 22:18
7F:→ ClairLi:感謝樓上C大的意見,謝謝! 07/14 00:48
8F:推 freeangel:用Excel建詞彙庫很好用。 07/14 01:29
9F:→ chingfen:ps 稿費給法就是合X出版社的情形 07/14 01:54
10F:→ ClairLi:謝謝給予意見! 07/14 14:00