作者melaqq (SOHO翻譯 431C)
看板Translation
標題[英中] the state-on-the-way
時間Fri Aug 10 09:35:19 2012
while providing the newcomers with homes and jobs, and developed the
economic, educational, and cultural framework for the state-on-the-way, along
with industrial enterprises.
請問各位,這裡的 state-on-the-way 應該怎麼翻?
Thanks
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.38.46.66
1F:→ johanna:違反板規二 08/10 09:40