作者melaqq (SOHO翻譯 431C)
看板Translation
標題[英中] the state-on-the-way
時間Fri Aug 10 10:03:51 2012
Since 1920, Keren Hayesod – United Israel Appeal (the Foundation Fund) has
been at the forefront of Israel's growth and progress. Founded as the
fundraising arm of the Zionist movement, its history has been inextricably
intertwined with that of the State of Israel.
In its early years, with the help of donations raised throughout the Jewish
world, KH brought tens of thousands of Jews fleeing Europe to Eretz Yisrael,
helped absorb them, established over 900 urban and rural settlements while
providing the newcomers with homes and jobs, and developed the economic,
educational, and cultural framework for the state-on-the-way, along with
industrial enterprises.
想請教各位 the state-on-the-way 該怎麼翻
Thanks.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.38.46.66
1F:→ RookieRun:XD 那個版規的意思是說你要寫出自己的試譯啦 08/10 10:24