作者Quasimodo (Q)
看板Translation
標題[妙語試譯] 2012.08.23 比利‧歐遜
時間Thu Aug 23 22:15:59 2012
When the going gets tough, the tough get going.
-- Billy Ocean
情勢險峻,勇者向前。
-- 比利‧歐遜
http://is.gd/r3JRaT
算是他說的。幾年前聽過有趣的說法:Billy Ocean 比 Michael Jackson
偉大。我兩者都喜歡。Billy Ocean 生於千里達(Trinidad),八歲移居英
國。倫敦近日將舉行的 Notting Hill Carnival,是一個跟千里達移民有
關的活動。
這種更換字序的文字遊戲,修辭稱為 chiasmus。我承認這是很無趣的翻譯
。沒辦法,翻譯有時候就是作孽。作孽之後當然要講講冷笑話:天下之士
,毛久必禿…
When the going gets hairy, the hairy get bald.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 1.170.2.145
1F:推 chingfen:還好我不是勇者...XD 08/23 22:16
2F:→ Quasimodo:you are definitely the boldest(baldest)! 08/23 22:36
3F:→ chingfen:還好不是我...= = 08/23 22:50
4F:推 fw190a:前路阻難,難阻勇者 08/24 03:54
5F:推 spacedunce5:我一直以為 get going 是逃離的意思!!!! 08/24 10:36