作者Quasimodo (Q)
看板Translation
标题[妙语试译] 2012.08.23 比利‧欧逊
时间Thu Aug 23 22:15:59 2012
When the going gets tough, the tough get going.
-- Billy Ocean
情势险峻,勇者向前。
-- 比利‧欧逊
http://is.gd/r3JRaT
算是他说的。几年前听过有趣的说法:Billy Ocean 比 Michael Jackson
伟大。我两者都喜欢。Billy Ocean 生於千里达(Trinidad),八岁移居英
国。伦敦近日将举行的 Notting Hill Carnival,是一个跟千里达移民有
关的活动。
这种更换字序的文字游戏,修辞称为 chiasmus。我承认这是很无趣的翻译
。没办法,翻译有时候就是作孽。作孽之後当然要讲讲冷笑话:天下之士
,毛久必秃…
When the going gets hairy, the hairy get bald.
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 1.170.2.145
1F:推 chingfen:还好我不是勇者...XD 08/23 22:16
2F:→ Quasimodo:you are definitely the boldest(baldest)! 08/23 22:36
3F:→ chingfen:还好不是我...= = 08/23 22:50
4F:推 fw190a:前路阻难,难阻勇者 08/24 03:54
5F:推 spacedunce5:我一直以为 get going 是逃离的意思!!!! 08/24 10:36