Translation 板


LINE

有關implication 的問題 我查看了一下英英字典 發現implication 原翻譯應該並無大礙 但也許可以修改一下 理由如下: OALD: implication 3 [UNCOUNTABLE] implication (of somebody) (in something) the fact of being involved, or of involving somebody, in something, especially a crime Synonym: INVOLVEMENT He resigned after his implication in a sex scandal. LDOCE: 2 [uncountable] a situation in which it is shown or suggested that someone or something is involved in a crime or a dishonest act [--> implicate] the implication of somebody (in something) the implication of the former Chief of Staff in a major scandal Reverso (Collins): implicate ( implicates 3rd person present) ( implicating present participle) ( implicated past tense & past participle ) To implicate someone means to show or claim that they were involved in something wrong or criminal. verb He was obliged to resign when one of his own aides was implicated in a financial scandal... V n in n He didn't find anything in the notebooks to implicate Stu. V n → implicated --> implication n-uncount ...his implication in a murder. 由以上三個字典所寫的 implicate / implication 指的應該是參與或涉入/涉及某個 犯罪行為的事實, 原翻譯: 如果有涉及到任何的董事參與的話, 應該沒有太大的問題 但如果翻成: 如果有任何的董事參與的實質事實的話, 可能就比較清楚一點. 不知道這樣的解釋大家以為如何? 是否有哪裡不妥? 請指教。 因此我試翻: 如果有任何董事涉入的事實的話,我們就需要立即仔細地展開調查。 ※ 引述《tucson (tucson)》之銘言: : If there is any implication of the director's involvement, we need to : follow up swiftly and thoroughly. : 如果有涉及到任何的董事參與的話,我們就需要立刻並仔細地追蹤。 : 這句話中的follow up 翻成"追蹤" 感覺有點怪。 : 請問各位follow up此處是不是有更好的翻法? : 我個人覺得翻成"追查" 可能比較好, 各位覺得呢? --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.85.94.148
1F:推 luciferii:事實....嗎?......真的變 Eng-class版了 10/08 14:22
2F:→ tucson:事實是你 沒有 "查" 字典 10/08 14:55
3F:推 pentimento:這篇 L 大說得有理。逃。 10/08 15:27
4F:→ l10nel:避免將 implicate/implication 和「事實」劃上等號。 10/08 16:19
5F:→ l10nel:「事實」太強烈了,雖然的確有兩部學習型詞典用了fact這字, 10/08 16:20
6F:→ l10nel:其他一般詞典多用the act/state of being implicated來解釋 10/08 16:23
7F:→ l10nel:implication。至於implicate也只show/suggest connection/ 10/08 16:25
8F:→ l10nel:involvement,多查幾本詞典還是有用的,尤其在有疑問時, 10/08 16:26
9F:→ l10nel:跳出學習型詞典,可以得到較精確的定義。 10/08 16:27
10F:→ usread:"有涉及","involvement of A's involvemnt",都是很差的文字 10/08 16:59
11F:→ usread:翻譯覺得"怪怪",第一要務是檢視自己的"理解" 10/08 17:10
12F:推 spacedunce5:順便推薦板囑我偏愛的字典 dictionary.com 10/08 22:10
13F:→ tucson:改翻成"若有證據顯示有董事的介入的話,...." 這樣如何? 10/09 05:25
14F:推 luciferii:原文未提到證據,屬於過譯。 10/10 00:45
15F:推 kage01:跡象? 10/11 01:07







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:BuyTogether站內搜尋

TOP