作者lukas2007 (用過的都說讚)
看板Translation
標題外交部欺學生 翻譯給半薪
時間Thu Oct 11 23:11:06 2012
外交部欺學生 翻譯給半薪
http://www.appledaily.com.tw/appledaily/article/headline/20121011/34566449
【陳郁仁╱台北報導】讀者惠小姐向《蘋果》爆料,日前應徵外交部接待外賓的隨團翻
譯,外交部公告,日薪兩千元並提供食宿,她錄取後,外交部卻因她是學生,只願付日
薪一千元。她質疑,「一般隨行口譯一天約八千元,再怎麼樣的生手,開價一千,要接
待、口譯、還要跟著跑行程,政府怎能帶頭壓榨勞工,不重視專業人才。」她憤而拒絕
這份工作。
西班牙文隨團口譯 就算兩千也太低了吧?
--
A single death is a tragedy, a million deaths
is a statistic.
-J. Stalin
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 221.224.202.198
1F:推 Raist:兩千也太低+1 10/11 23:18
2F:推 newnewer:更扯的世政府機關早已公告好的薪資為何可以說減就減????? 10/12 12:07
3F:推 spacedunce5:扯。 10/12 13:37
4F:推 licht:因為"仙女""仙人"在政府機關老實說並不少見...... 10/12 22:36
5F:→ licht:政府外包的案子常常開價開得很誇張 承辦人一副這不是行情嗎 10/12 22:37
6F:推 pichio:我怎覺得這是被上面的人烏走一部分所剩下的? 10/13 02:12
7F:→ pichio:一般政府單位發包的預算都是透明的不是嗎?而且$還不低說 10/13 02:13
8F:→ pichio:看到這價錢,直覺過好幾手,被吃掉剩下零頭可以給譯者..:( 10/13 02:13
9F:→ pichio:總之我做過的case錢比一般行情還高!負責這case單位大有問題 10/13 02:15
10F:推 hooniya:被上頭的A掉無誤... 10/14 17:25