作者lukas2007 (用过的都说赞)
看板Translation
标题外交部欺学生 翻译给半薪
时间Thu Oct 11 23:11:06 2012
外交部欺学生 翻译给半薪
http://www.appledaily.com.tw/appledaily/article/headline/20121011/34566449
【陈郁仁╱台北报导】读者惠小姐向《苹果》爆料,日前应徵外交部接待外宾的随团翻
译,外交部公告,日薪两千元并提供食宿,她录取後,外交部却因她是学生,只愿付日
薪一千元。她质疑,「一般随行口译一天约八千元,再怎麽样的生手,开价一千,要接
待、口译、还要跟着跑行程,政府怎能带头压榨劳工,不重视专业人才。」她愤而拒绝
这份工作。
西班牙文随团口译 就算两千也太低了吧?
--
A single death is a tragedy, a million deaths
is a statistic.
-J. Stalin
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 221.224.202.198
1F:推 Raist:两千也太低+1 10/11 23:18
2F:推 newnewer:更扯的世政府机关早已公告好的薪资为何可以说减就减????? 10/12 12:07
3F:推 spacedunce5:扯。 10/12 13:37
4F:推 licht:因为"仙女""仙人"在政府机关老实说并不少见...... 10/12 22:36
5F:→ licht:政府外包的案子常常开价开得很夸张 承办人一副这不是行情吗 10/12 22:37
6F:推 pichio:我怎觉得这是被上面的人乌走一部分所剩下的? 10/13 02:12
7F:→ pichio:一般政府单位发包的预算都是透明的不是吗?而且$还不低说 10/13 02:13
8F:→ pichio:看到这价钱,直觉过好几手,被吃掉剩下零头可以给译者..:( 10/13 02:13
9F:→ pichio:总之我做过的case钱比一般行情还高!负责这case单位大有问题 10/13 02:15
10F:推 hooniya:被上头的A掉无误... 10/14 17:25