作者jwhite (我一定要成功)
看板Translation
標題[英中] 請問我這樣翻譯是否適當
時間Thu Oct 25 10:38:34 2012
大家好 小弟不才有事想請教
公司有文案需要翻譯,我雖然能力不足,但還是被指派處理@@
目前有句話要翻的簡潔有力又符合文義實在有難度,所以特別上來請教一下
中文:務求產品品質與價格完全符合客戶要求
目前我翻譯的:Totally fulfill requirement from customer on both product cost
and quality
不知道有沒有比較好的翻法 感謝指教,如有違反版規請告知,盡速自D
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 1.163.228.44
1F:→ kazutaka:Dedicate to offer quality product at reasonable price 10/28 14:59
2F:→ kazutaka:to fully satisfy our customer.這樣可以嗎?請高人指點 10/28 14:59