Translation 板


LINE

※ 引述《kirel (Fly dream)》之銘言: : 2. We've worked with Berghaus before, but this project was quite a leap away : from its core brand-it takes vision to see how a man in a bear mask : throwing someone from a cliff might work for you. : 中譯:我們曾和Berghaus合作過,但這次的專案大大跳脫了他的核心品牌, : 你看到的會是一個戴熊面具的人把人丟下懸崖。 → kirel:謝謝z大。how…for you可翻為「這種情景可能對你有幫助」嗎? 12/03 10:08 這段的意思是說他們這專案做的東西偏離原本品牌核心形象很多, 所以 it takes a vision (要很有想像力的人) 才有辦法從 「戴熊面具的人把人摔下懸崖」這個廣告畫面去聯想到他們要表現的概念。 "work" 我認為指的是「這廣告是否成功傳達產品定位」這點, 也就是說 "for you" 其實可以插到前面去: "it takes vision for you to see how ... might work" ↑ ↑ you/anybody 成功傳達品牌概念 : 4. John took stills from the footage and sketched over them, showing the main : features and perspective planes. (Once everyone was happy, he worked up the : environments to their final quality-about 80 per cent photo comp and 20 per : cent digital painting, all in Photoship CS5.)  : (有問題的是括號那句,不懂happy和句子的關聯) : 中譯:有一次大家很高興(?),他就把環境背景的最終品質(?)用Photoshop CS5 : 做出來,比例大約是80%的照片合成和20%的數位繪景。 → kirel:第4句的final quality可翻為「最終成品」嗎?第五句改為: 12/03 10:10 這段原意其實是: 前因:#3 裡說了客戶喜歡點子但不太能接受表現方式 後果:於是在 #4 裡, John 抽出 #3 的靜照部分,在上面塗改,畫出重點特徵和場景結構。 (等到大家都滿意了,他再把場景做出最終品質,大約八成照片合成和 兩成數位繪景,全都用 Photoshop CS5 做。) 之所以說 final 品質,是因為他直接在照片上畫草稿給大家看, 然後一邊討論一邊修改草稿,直到大家都滿意了,再依照草稿, 把他合成/繪景出成品應有的影像品質。 : 5. We knew we weren't going to be able to create something with the : production values of Game of Thrones, so we needed to find a look that : complemented the script’s humour. : 中譯:我們知道成品不會有如《冰與火之歌:權力遊戲》那樣的製作價值, : 所以在外觀上必須要補足腳本的幽默風格。 → kirel:我們知道無法做出像《冰與火之歌:權力遊戲》那樣大場面的 12/03 10:10 → kirel:影片,所以必須要設計可互補腳本幽默風格的外觀。」是否ok? 12/03 10:11 production values 隱約暗示他們有預算上的限制,這一點或許應該要譯出來。 至於 complement 雖有互補之意,但互補又給人有種彌補「缺陷」的意思。 這裡的 complement 單純是說他的 look 跟劇本的幽默風格搭起來, 會有加乘的效果。 實際該怎麼譯就看個人啦 XD --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.25.73.251
1F:推 kirel:謝謝!! 12/08 09:22







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:WOW站內搜尋

TOP