作者HsuDong (I LOVE SKY~~)
看板Translation
標題[英中] 想請教一句中翻英
時間Wed Aug 14 00:08:50 2013
以下是我自己翻的一個句子(中翻英)
原句:死於交通意外的人中,以騎機車死亡人數最多,佔57%。
我的翻譯:
Among victims who dies in traffic accidents, 57% are motorcyclists, forming
the largest part.
我感覺這樣翻怪怪的,可是不知道該怎麼修改比較正確
能夠麻煩板上先進不吝給予指點和建議嗎?
感恩
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.85.215.54
1F:推 zooxalju:The largest part of victims killed in traffic 08/14 01:37
2F:→ zooxalju:accidents are motorcyclists, accounting for 57%. 08/14 01:39