作者HsuDong (I LOVE SKY~~)
看板Translation
标题[英中] 想请教一句中翻英
时间Wed Aug 14 00:08:50 2013
以下是我自己翻的一个句子(中翻英)
原句:死於交通意外的人中,以骑机车死亡人数最多,占57%。
我的翻译:
Among victims who dies in traffic accidents, 57% are motorcyclists, forming
the largest part.
我感觉这样翻怪怪的,可是不知道该怎麽修改比较正确
能够麻烦板上先进不吝给予指点和建议吗?
感恩
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 219.85.215.54
1F:推 zooxalju:The largest part of victims killed in traffic 08/14 01:37
2F:→ zooxalju:accidents are motorcyclists, accounting for 57%. 08/14 01:39