作者tonyyao88 (applefart)
看板Translation
標題Re: [討論] 一段翻譯求教
時間Wed Aug 14 20:20:23 2013
※ 引述《amm (親親我的寶貝)》之銘言:
: 各位大家好,日前看小說看到一段文字
: "子彈也比不上失去親人母親的眼淚"
: 覺得很棒,想把他翻成英文,
: 我翻的是:
: The bullets are not stronger
: than the tears of the parents who lost their child.
: 我知道有點普通,
: 各位專業人士可以幫我修改一下嗎?
: 謝謝~
Bullets are strong but still less powerful than the tears that parents shed for their own kids/children. 不好意思 因為我剛剛不知道有沒有成功送出 又po了一次 造成不便 真的不好意思
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.104.184.202
1F:→ chingfen:1.板上文章看不到嗎?為何會不知有無成功送出? 08/14 21:38
2F:→ chingfen:2.小寫 d 可刪文。 3. 大寫 E 可更改內文。 08/14 21:39
3F:→ chingfen:有問題可以按 h看指令說明,或按hh問小天使。 08/14 21:39
4F:→ chingfen:要測試可到TEST板。發文前請詳閱各板板規。 08/14 21:40