Translation 板


LINE

在下最近正在做翻譯題以求提升英文能力 底下是今天練習的部分,煩請各位高手不吝指教, 感激不盡。 ****************************************************************************** 英譯中: (一)The government coalition collapsed amid budget bickering, so the Prime Minister tendered his resignation, but he’ll stay on to head a caretaker government. 聯合政府於預算的爭執中垮台,因此總理遞交了辭呈,但他將會留下來領導臨時政府。 (二)Globalization is conducive to the exchange of information, but with the ubiquity of 3C products, personal communication has also irrevocably changed. 全球化有利於訊息交流,但是隨著無所不在的3C產品,個人通信也有不可磨滅的改變。 中譯英: (一) 油價飆漲而經濟停滯。經濟不景氣的問題歸咎於高風險借貸和不動產泡沫化。 Oil price goes extremely high and financial growth stop. The problems of economic recession blame to debit and credit with high risk and the bubble of real estate (二) 敘利亞持續動盪不安,2011年二月聯合國秘書長介入斡旋提出停火協議要求敘利 亞 政府與反政府軍隊於四月十日起停火,然而該日過後雙方仍有交火發生。 Syrian keeping in a turmoil, In 2011 February, United Nations Secretary-General intervened in mediation and put forward the cease fire agreement to asked the government of Syrian and the army of antigovernment cease fire on April 10th. However, after this day both sides still have firefight. --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.240.167.111
1F:→ Ianthegood:caretaker翻成臨時好像有這麼一點不到味... 08/20 16:59
2F:→ Ianthegood:oil prices soars as finalcial growth stops 08/20 17:00
3F:→ Ianthegood:soar* 08/20 17:01
4F:→ TITZU:嗯嗯,感謝I大指教<(_ _)> 08/20 17:46
5F:→ zooxalju:感覺經濟不景氣的問題直接翻成Economic recession就好 08/20 18:17
6F:→ zooxalju:我覺得"的問題"其實在中文來說是虛字 08/20 18:18
7F:→ zooxalju:不知道高風險借貸用high risk loan可否涵蓋原意? 08/20 18:19
8F:→ zooxalju:中翻英(二)的部分原PO可能還要在多看一下... 08/20 18:20
9F:→ zooxalju:我覺得這樣翻可能也可以: As Syria kept in turmoil, 08/20 18:20
10F:→ zooxalju:the Secretary-Seneral of the United States intervened 08/20 18:21
11F:→ zooxalju:in Feburary 2011 to negotiate a cease-fire agreement 08/20 18:23
12F:→ zooxalju:between the Syrian government and the rebels from 08/20 18:24
13F:→ zooxalju:April 10th. Yet crossfires were still reported 08/20 18:26
14F:→ zooxalju:可能直接說the United States Secretary-General即可... 08/20 18:28
15F:→ zooxalju:April 10th, yet crossfires were still reported. 08/20 18:28
16F:→ zooxalju:最後一句可能這樣寫會比較好吧@@ 08/20 18:28
17F:→ TITZU:感謝Z大指點;不過聯合國似乎比較常用UNITED NATIONS? 08/20 19:18
18F:→ zooxalju:UN應該還是要有定冠詞the 08/20 20:14
19F:→ TITZU:了解,謝謝Z大。 08/20 21:31
20F:→ zooxalju:我只是路過的小書僮(遠望) 08/20 22:28







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:Gossiping站內搜尋

TOP