作者lucyting0422 (LET'S GO!)
看板Translation
標題[英中] 請教TOURIST PLANT 翻譯
時間Sat Dec 21 18:41:36 2013
想請教各位tourist plant要怎麼翻
As our taxi driver, Francis, pulled away from the Jomo Kenyatta
International Airport, Brad noticed a lone giraffe amid the wide-open expanse
of brush lands. "I think he's a
tourist plant,"Brad teased. "They probably have
him on a chain and feed him."
感覺是長頸鹿像是觀光景點,但不確定要怎麼翻才能完整傳達意思...
謝謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.136.186.172
1F:推 spacedunce5:something planted there esp for tourists? 12/21 22:13
2F:推 meowlynn:tourism management有此術語 類似"觀光基礎設施"的意思 12/21 23:19
3F:→ meowlynn:google還發現有植物的俗名是tourist plant 但和此處無關 12/21 23:22
4F:推 luciferii:可以想Power-plant 發電廠,這樣比較好懂這個單字的意思 12/21 23:52
5F:→ luciferii:簡單講就是遊客製造機 12/21 23:52