作者inohumi (inohumi)
看板Translation
標題[討論] 一個越南姓氏
時間Wed Jun 4 23:50:00 2014
這個問題不知道會不會很強人所難QQ
文章作者(日本人)說,他有個越南朋友叫做ハンさん(讀起來像ㄏㄤˋ)
但是作者並沒有提供人名的原文,而我不懂越南文,
所以不確定這個越南姓氏該怎麼翻譯。
如果音譯成「韓」,合理嗎?
還請對越南有了解的譯者朋友指點迷津,謝謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.234.31.251
※ 文章網址: http://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Translation/M.1401897004.A.E24.html
1F:→ johanna:有越南板(Vietnam) 06/05 01:51
2F:→ inohumi:感謝板主:) 我轉文過去 06/05 15:26
3F:推 Asvaghosa: 有難度 06/10 18:43
4F:推 riodesu:阿幸 07/10 21:15