Translation 板


LINE

翻譯跟毒品或酗酒相關案件時遇到這個詞都很尷尬 這次的句子是 "We got high every kind of way, weed, dropping acid, boost..." 本來想翻成 "我們找樂子的方式有千百種,抽大麻,吞迷幻藥,飲酒作樂" 但找樂子又好像不是那麼貼切 中文口語上會直接說嗨,但嗨不適合出現在正式文章裡 請問大家都怎麼翻"get high"這個詞呢? --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.68.103.120
※ 文章網址: http://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Translation/M.1405934593.A.3F9.html
1F:→ chingfen:http://zh-tw.oldict.com/high/ 07/21 17:49
2F:→ chingfen:b. [因酒、麻醉藥而] 恍惚的[on] 07/21 17:49
3F:→ chingfen:be [get, become] ~ on marijuana 07/21 17:50
4F:→ chingfen:吸食大麻煙而變得精神恍惚 [神魂顛倒] 07/21 17:50
5F:→ chingfen:b. ((俚語)) 使醉; 由酒精或藥物 (如古柯鹼、大麻) 所引 07/21 17:50
6F:→ chingfen:引起的 07/21 17:51
7F:→ chingfen:5 ((俚語)) 藥物所造成的陶醉或安樂感 07/21 17:51
8F:→ chingfen:===>毒品或酒基本上會讓刺激/影響神經系統,讓人產生 07/21 17:52
9F:→ chingfen:短暫的興奮或愉悅感。這也是讓人上癮/產生依賴的因素。 07/21 17:53
10F:→ chingfen:用...方法讓自己感覺興奮、快樂、飄飄然(?) 07/21 17:58
11F:→ chingfen:(警語:請勿使用毒品,免一時貪歡引來無窮後患) 07/21 18:05
12F:→ chingfen:自我陶醉? 07/21 18:20
13F:→ Ianthegood:"get high"本來就是口語吧? 07/21 18:34
14F:→ chingfen:雖是正式文章,引用的對話應該還是以說話對象的用字習慣 07/21 18:39
15F:→ chingfen:為主。把少年仔說話變得文謅謅的,就沒忠於原文了。 07/21 18:40
16F:→ kaifrankwind:台灣中文的語境裡常把"high(or嗨)"用作動詞 或許可 07/21 19:43
17F:→ kaifrankwind:考慮翻:"我們要high的方式有...." 07/21 19:44
18F:→ jetalpha:搞茫如何?我們把自己搞茫的方式有…(下略) 07/21 19:54
19F:→ chingfen:「爽」字如何? 07/21 19:57
20F:推 kage01:國外用high這個字大多指嗑藥磕到超嗨 07/22 19:59
21F:→ hooniya:對啊, 但我的問題就是嗑到茫的時候要怎麼用中文表達 07/22 20:33
22F:→ hooniya:比方說 I'm high, 我___了, 那個空格該填什麼? 07/22 20:35
23F:→ hooniya:這是一份對話稿,沒有需要忠於原文的問題,但需要正式 07/22 20:38
24F:→ hooniya:因為這跟法律相關,對方特別要求用語要正式得體 07/22 20:39
25F:→ kaifrankwind:呃 明明原本講話的不是很正式 卻要翻得正式? 有點怪 07/22 22:25
26F:→ chingfen:用 形容吸毒後的精神狀態 google有很多說法 07/22 22:36
27F:→ chingfen:找你覺得比較合適的吧(非當事人比較難形容) 07/22 22:37
28F:→ chingfen:欲醉欲死的飄飄感覺、精神[過度]亢奮、銷魂極樂... 07/22 22:42
29F:→ chingfen:或是用英英字典,找解釋中比較沒那麼口語的用法 07/23 00:04
30F:→ hooniya:是當事人的話就太糟糕了 XDDDD 07/23 12:28
31F:→ hooniya:案子出去了,客戶說找樂子OK,因為說出這句話的人是個杯杯 07/23 12:29
32F:→ hooniya:不是少年仔,讀者是年長的法律研究者,所以有要求語域 07/23 12:30
33F:推 Raist: 就茫了啊 08/25 21:22







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:WOW站內搜尋

TOP