Translation 板


LINE

從朋友那邊收到了一段包裝規範的文字片段 Scratches exposing metal or having stringer or label surface material attached are unacceptable 翻作 "任何外露的金屬刮痕或爐渣殘留或者在標籤表面上有任何遮蓋物是不行的" 對於stringer這個字的翻譯蠻疑惑的,沒翻字典 (翻了之後還是不慎理解) 在這邊的文意中準確的是想表達什麼意思 查了很多網站資料(網路字典i will say), 覺得最靠譜(可靠)的應該就是類似鐵渣爐渣的解釋了 其他的釋義有 1.橫木 2.弦匠 3.特約記者 4.通訊員 5.縱椼 6.選手/候補選手 7.串魚繩 都不是我能用的 不知道有沒有更好更流暢的說法呢 --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.233.80.94
※ 文章網址: http://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Translation/M.1410117294.A.F8A.html
1F:→ chingfen: 1.沒前後文。2.沒做基本工-查字典。3.靠譜?你哪裡人? 09/08 11:01
2F:→ NouTsan: 1. 我也只拿到這段文字 2. 現在翻了 一樣疑惑 09/08 15:59
3F:→ NouTsan: 3. 台中人, 有關嗎? ?_? 09/08 15:59
※ 編輯: NouTsan (36.233.80.94), 09/08/2014 16:09:31
4F:→ chingfen: 靠譜好像是中國用語,只是想要確認一下語言差異 09/08 16:05
5F:→ chingfen: 這段句子拿去google一下,在百度有英文全文。自行斟酌吧 09/08 16:06
6F:→ chingfen: (非我專業,言盡於此) 09/08 16:09
7F:→ NouTsan: 所以應該還是只能停在爐渣鐵屑之類的解釋了 QQ 09/08 16:10
8F:→ NouTsan: 那是我誤會你哪裡人的問句的語意了XD 為我的失禮道歉 09/08 16:11
9F:→ chingfen: Eng-Class 人比較多一點 09/08 16:14
10F:→ NouTsan: 感謝你! 09/08 16:16
11F:→ chingfen: 那應該是我文字造成誤會,請別介意 <(_ _)> 09/08 16:16
12F:推 kage01: 離譜的相反 09/10 00:05
13F:推 hooniya: 斷句段錯地方了 Scratches exposing metal 或是 09/12 00:14
14F:→ hooniya: having stringer 09/12 00:15
15F:→ hooniya: 或是 label surface material attached 09/12 00:15
16F:→ hooniya: are unacceptabley 09/12 00:16
17F:→ hooniya: 分開翻成中文, 再排列組合串起來, 才是這句話的意思 09/12 00:16
18F:→ NouTsan: 那這樣的斷句方式跟我的理解是一樣的呀XDD 09/13 03:32
19F:推 hooniya: 錯的啊老兄,"任何外露的金屬刮痕"是指表面上不可以有刮痕 09/14 00:26
20F:→ hooniya: Scratches exposing metal are unacceptable 09/14 00:26
21F:→ hooniya: 是"不得刮傷外漏之金屬"吧? 09/14 00:27
22F:→ hooniya: 露 09/14 00:28
23F:→ hooniya: having stringer懶得查,但"在標籤表面上有任何遮蓋物" 09/14 00:29
24F:→ hooniya: 也是錯的,是不得having label surface material attached 09/14 00:32
25F:→ hooniya: 去查查整篇什麼使用說明,才能判斷是不得對什麼東西做什麼 09/14 00:34
26F:→ NouTsan: 我倒有另一個理解是"任何因刮傷而致內層金屬外露" 哈哈 09/14 01:21
27F:推 hooniya: 所以說要前後文啊 ="= 09/15 00:25







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:WOW站內搜尋

TOP