作者IamSierra (面對轉變能做什麼?)
看板Euro2008
標題Re: [閒聊]Time雜誌的一篇應景文
時間Tue Jun 17 23:25:57 2008
※ 引述《sslah (少年顏清標之龍爭虎鬥)》之銘言:
: http://www.time.com/time/magazine/article/0,9171,1811675,00.html
: Soccer : An American game
: "There's a big fan base for each team here.
: And U.S. fans love big events: they love something where
: the excitement builds," says Russell Wolfe, head of ESPN International.
: 內文很長所以就不貼了
: 介紹歐洲強隊以及敘述歐洲移民在美國足球歷史上的影響
: 內文還說到歐洲國家杯決賽會在ABC上直播
: 而且收視率會超越NHL(曲棍球聯盟)的決賽(!)─在十年前是難以想像的(!!)
: 不過我想問其中一段 是講德國隊的 (在第二頁的第三段 Germany開頭)
: "You're looking at a team with five or six guys that are 6 ft. 3 in.,
: 6 ft. 4 in.," says Keller. "They can still be mechanical — we are
: going to win a free kick — then there's going to be five monsters flying
: into the box." Pencil in the monsters for the semis.
: 這句看不太懂 五隻怪物飛進球門?XD
: 有沒有版友知道這句要什麼解釋?
: 謝謝指教~
背景:
這是Keller回憶起當時情形
美國隊在八強賽遇上德國
當時上半場39分鐘時的一個自由球 (free kick)
被德國隊頂進,終場靠著這一球1:0擊敗美國
進入了四強賽 (semi)
「你看到一個有五、六個6呎3吋、6呎4吋傢伙的隊伍。」Keller說道。
「他們如機械般的 -- 我們正要搶點一個自由球 -- 當時有五隻怪物飛進禁區。」
把這些怪物送進了半準決賽。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 163.25.118.142
※ 編輯: IamSierra 來自: 163.25.118.142 (06/17 23:26)
1F:推 kekasih:They can still be mechanical是說他們這麼高大還這麼靈活 06/18 00:13
2F:→ kekasih:機動般的靈活 06/18 00:15