作者coffen (水靜猶明)
看板Wrong_spell
標題[疑問] 爸、爹...
時間Sat Jun 30 16:59:41 2007
請問
爸爸 是從法文papa翻譯來的嗎?
爹 是從英文dad翻譯來的嗎?
--
讓眼之劍光徐徐入韜
對星天 或是對海 對一往的恨事兒 我瞑目
宇宙也遺忘我 遺去一切 靜靜地
我更長於永恆 小於一粒微塵
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.161.126.92
1F:→ Kimnara:這.... 06/30 18:20
2F:→ AirWinters:....................... 06/30 21:21
3F:→ Whoizit:XXXDDD 07/01 00:00
4F:→ daydreamX:................................. 07/01 00:24
5F:推 cgkm:不是 07/03 00:25
6F:推 coffen:那怎麼會有這種巧合啊?....好奇 07/03 22:22
7F:→ coffen:古代也用『爸爸』這個說法嗎? 07/03 22:23
8F:→ cgkm:有類似的說法 07/04 00:30
9F:推 singlun:應該不是巧合吧! 語言學有一些通則,比較好發的音會首先 07/04 01:02
10F:→ singlun:被拿來稱呼最親近的人,如b.m等 07/04 01:03
11F:推 jasmine5208:顳B音最容易發 07/05 14:51
12F:→ jasmine5208:^^^^^雙唇音 07/05 14:51
13F:推 chungweitw:以上理由, 感覺很不充分 07/23 07:34