作者Lemonism (Honey Blade)
看板X-Japan
標題Re: 關於以上的中文翻譯
時間Fri Sep 23 23:59:12 2005
※ 引述《OwenHYH (Owen)》之銘言:
: 這個中文翻譯是由大陸網友將大陸發行的《X的生與死》中文翻譯版轉錄在網路上,
: 小弟無意間找到,將這些文章轉為正體中文,
: 讓版友們能更了解X。
抱歉,想請教一下,
這一系列的翻譯有取得作者的轉載授權嗎?
一整串文章看下來,連譯者是誰都沒看到,
這樣對於同是熱心X FAN的譯者來說,
要是無斷轉載,似乎不是太禮貌?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.193.149
1F:推 yxl:我猜是盜版的出版社出的....以前台灣也常幹這種事 09/24 00:19
2F:推 OwenHYH:翻譯是大陸盜版的出版社出的沒錯,如果有版權爭議小弟就刪 09/24 00:27
3F:→ OwenHYH:文。 09/24 00:28
4F:推 dearloser:不要刪啦! ...等我看完再刪 09/24 00:40
5F:推 inthesky: 不要刪+1 09/24 01:07
6F:推 mayoxx:能不能改成po網站或連結? 09/24 02:52
7F:推 vm4m06:我也覺得若是po出網站連結....爭議性會比較小... 09/24 05:32
8F:→ gatacca:我手邊有這系列的網站連結 有需要的話可以PO上來 09/24 09:00
9F:推 binru:可以把連結給我嗎^^"..謝謝! 09/24 10:04
10F:推 OwenHYH:小弟找到的連結是在google的頁庫存檔,不知哪天會消失。 09/24 10:49
11F:→ OwenHYH:如果其他版友有這系列穩定的網站連結,就請PO上來好了。 09/24 10:50
※ 編輯: Lemonism 來自: 140.112.193.149 (09/28 20:46)