X-Japan 板


LINE

有些語氣不是很確定的地方附上了原文,會日文的就請自己體會吧。 還有我翻的時候覺得他在訪談中的內容並不是要人看了感傷的,大家 可以稍微平常心一點來看這些事,畢竟也都是過去的事了。 -- ●但是就我來看,hide您很早就與X拉開了距離,或說是因為掌握了 與早期不同的觀點,所以讓我覺得,也許您是因此而沒有跟X一起出 問題吧。 「從開始個人活動的時候開始的吧。X結束後就立刻做自己的事,自 己的事結束後又立刻做X的事情,所以身體也已經適應成『這很普通』 的狀態。所以說『X就是這樣!』……也只有演唱會或錄音軌或作曲 的時候,所以可以很明確地讓腦子轉換過去吧。」 ●自己的這種狀態,或是X的狀態,您曾經有覺得「很難過」或是 「這樣好嗎?」的時期嗎? 「會覺得『很難過』的,還是演唱會中止的時候。所以實際上因為 專輯沒出的時候自己也在做別的事,所以很少有時間想這種事情。」 ●咦-。那您並不會覺得要所有團員齊心合力以100%都是X的形式來 過自己的人生嗎? 「嗯,可說是從開始個人活動之後,就不這麼想了吧?但是也不是 把X放到次要的位置去。在做X的時候就是盡全力去做,做個人的時 候也是盡全力去做。所以也並不是把X只當成工作的一部分。」 ●原來如此。當時hide也以hide的身分開始個人活動,團員各自也 開始有個人的風格了不是嗎? 「嗯。」 ●例如說從穿的衣服開始,到電視上發言的內容,什麼都已經變成 各做各的狀況,你對這樣的狀況也不太在意嗎? 「要說是不在意,不如說是看了雜誌覺得『這傢伙是在想什麼?』 吧(笑)。因為並不知道各自活動的狀況啊。」 ●例如TOSHI在『徹子的房間(譯註:黑柳徹子主持的電視節目)』 裡提到的公益活動的事情──。 「我可不知道。」 ●(笑)啊,這樣嗎? 「(笑)對對。真的完全不知道。我也沒有想要去問。這會更不好 意思吧。」 ●那反過來說,真的是分的很細呢。 「是啊。從實務方面來說,因為分別屬於不同的唱片公司,所以各 自有不同的截止期限,所以就不一樣了。而且個人的時候自己也不 能不遵守截止期限,X那邊因為YOSHIKI是製作人,所以也有必需聽 YOSHIKI指示的狀況,所以在這方面可能是完全分開的。」 ●就算是變成了這樣的感覺,那例如要開X的演唱會的時候,能跟 以前有著一樣的一體感嗎? 「……就硬是這樣。」 ●(笑) 「(笑)說是硬來,這幾年不也只有年末開演唱會而已嗎?但是我 覺得很厲害的是──我在做個人的團的時候,會關在練團室裡一個 月左右來營造groove感,但是X那邊連東京巨蛋的排練,到現在為 止都沒有全部團員一起練過。"ART OF LIFE”這首30分鐘都一直 用音效控制的曲子,首次在東京巨蛋演唱之前結果也連一次都沒有 從頭排到尾(笑)。」 ●(笑)還真說不過去。 「不過還是唱起來囉。當然個人是自己有在練習。」 ●那為什麼不合在一起練? 「為什麼呢?就是人沒辦法到齊啊。我自己是很謹慎,所以會一直 在練團室裡跟著音效控制練習,有時候是絃樂器都來了但是鼓不在。 不過也怕YOSHIKI練過頭反而正式上場時身體支持不住。他自己在 這方面也有陰影。」 ●但是能在沒有全部排練的狀況下那樣開演唱會,反過來說也是很 了不起呢。 「雖然說在這樣的狀況下,大家都說『不管怎樣能唱完就很厲害了』, 不過最厲害的還是周圍的工作人員。因為像PA不是就只能隨機應變 嗎?還有燈光也是。真的覺得他們都非常英勇呢(笑)。」 ●(笑)拼死命在做吧。 「嗯。所以我真覺得周圍的人神經都很強韌。」 ●從就這樣決定解散,到巨蛋時在歌迷面前讓他們看到X最後的身 影的期間,hide是有什麼樣的心情呢? 「心情方面,是真的有很為難的地方──經常在自己的歌友會會報 上寫『不想要做讓人哭泣的演唱會』或是『想感傷的就自己去感傷 吧』之類的話。我因為之前的體育場巡迴(譯註:指DAHLIA TOUR) 是以一種幾近半途而廢的狀態結束的,一直跟來訪問的人說,想要 以狀況非常好的樂團,在東京巨蛋開巡迴最終場的心情來開演唱會。 所以我自己是打算以一種『嘎哈哈哈哈,哇哈哈哈哈』的感覺來處 理。雖然我是一開始就這麼處理,不過還是搭不起來。因為觀眾是 以一種『這是最後的公演了!』的感覺來看演唱會,所以他們的能 量非常驚人,TOSHI也還是不太乾脆──他大喊『傢伙們衝吧!』 的感覺也像是心不在這邊或撲空,很強烈地有著喊叫聲沒回應的感 覺。我也一個人『嘎哈哈!』地在表演,YOSHIKI不是也在拚命嗎? 這中間有許多搭不起來的感覺,但是在某首歌的時候TOSHI卸下防 備開始哭了。從那之後才變成我心裡的X。覺得真的是感情移入型 的團。雖然搭不起來,但卻令人起雞皮疙瘩了。」 ●原來如此。很抱歉我只有看電視轉播,所以想到的是,因為這是 YOSHIKI和TOSHI最後的X演唱會,雖然不是故意要誘人落淚,不過 開的時候還是有意識地要營造某種戲劇化的效果吧──。 「那個啊,從電視上看起來是會這樣吧。所以我剛剛會說了這麼多。 我自己本來是想,再怎樣也要咬牙不哭,有人也許會以為YO跟TOSHI 抱在一起的情景是故意這麼安排的,不過在那兩人心中是真的就是 那樣。所以TOSHI在說不幹了之後他們就一直都不肯講話,排練的 時候也連一次都沒有碰頭。那也不是因為生氣的緣故,不過因為他 們兩個一起的時間比我更久,所以沒辦法解釋。其實我也看了電視, 覺得『啊,不是這樣!』我希望絕對不要被誤會成這樣。X雖然說 幾乎是被認為會有故意誘人落淚的演出,但那真的是真心真意,或 說是卸下防備之後的舉動。」 ●喔喔,瞭解。但是您雖說「我不哭!」,還是哭了對吧。 「因為看到TOSHI的那張臉啊。TOSHI雖然自己很堅決地這麼說(譯 註:應該是指退團),但一定還是覺得內疚吧。所以也是都沒好好 溝通。但是因為在某首歌的時候,YOSHIKI說『這樣就好了(もうい いから)』,所以就崩潰了的感覺。我從背後看過去是覺得『這兩 個人是怎樣』(笑)。我在那之前也硬是挺著,但是也覺得『真是 夠了(もういいや)!』(笑)。重點是,會有搭不起來的感覺是 因為TOSHI是那樣,也是因為我很奇怪地挺著,而YOSHIKI的──本 人也許是想保持平衡,但心情上並沒有平衡的感覺,在團員各有心 事的狀況下開演唱會,所以才會不搭吧。但是當開了一個風口,大 家都一齊覺得『真是夠了!』的時候,就變成很棒的演唱會。雖然 說那已經是很後半的時候了。」 ●在最後的演唱會結束之後,有覺得團員有哪裡改變了嗎? 「開完演唱會就直接去紅白,不過幾乎都不記得紅白的狀況,就忽 然發現自己已經站在NHK的舞臺上了。只是站在那裡開始發呆,不知 道到底該幹嘛,那時因為TOSHI已經都把聲音唱光了,用很糟糕的聲 音在唱歌,才想起來『啊,是這麼回事』。大家都一直發呆到最後 的樣子。也沒有什麼『謝謝你至今做的一切!』的感覺,就『要不 要去喝酒!TOSHI要來嗎?』『雖然有點忙,也許會去吧-』,很普 通的狀況。」 ●咦?不是大家一起開慶功宴啊? 「我們一向都是各自開各自的。」 -- 照例請看完的推個文 --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.168.79.13
1F:推 Zayre:感謝Y姐....紅白的forever love看了真是讓人心碎..... 10/19 20:12
2F:推 SimpleMinds:謝謝Y姐翻譯,辛苦了~ 10/19 20:16
3F:推 ptntp:感謝Y姐!! 10/19 20:23
4F:推 ritalu6:感謝Y姐翻譯~ 10/19 20:25
5F:推 koicocoro:感謝推!! 10/19 20:33
6F:推 ilovebebe:謝謝y姐翻譯~~~辛苦了~~~ 10/19 20:55
7F:推 peihideto:謝謝Y姐翻譯~辛苦了 10/19 20:57
8F:推 rainbowann:謝謝y姊!! 10/19 21:00
9F:推 hidelena:謝謝y姊翻譯~ 10/19 21:10
10F:推 gottapeace:謝謝y姐辛苦翻譯~~~感謝再感謝!!^^ 10/19 21:13
11F:推 jsukdyy:感謝y姐翻譯~~辛苦了:) 10/19 21:16
12F:推 JWGL21981:謝謝y姊翻譯~~~ 10/19 21:17
13F:推 kwenkwens:謝謝y姊~ 10/19 21:19
14F:推 vm4m06:謝謝y姐翻譯 10/19 21:38
15F:推 mirmimi:謝謝y姐!! 慶功宴各自開各自的... 10/19 21:50
16F:推 LXD:謝謝Y姐翻譯 感恩 10/19 21:51
17F:推 hidekiss:感謝Y姐翻譯>_<!!~~慶功宴各自開各自的??好妙... 10/19 22:02
18F:推 rainbowann:各自開各自的有點.....奇怪 10/19 22:05
19F:推 creaayu:推!! 那08復出之後的慶功宴也是各開各的嗎 ?? 10/19 22:06
20F:推 gccba02699:推推 感謝:D 10/19 22:19
21F:推 zero1zero1:推!感謝y姐! 10/19 22:21
22F:推 Alive530:感謝謝謝謝~ 10/19 22:25
23F:推 aaazul:謝謝Y姐 10/19 22:26
24F:推 surrounded:謝謝y姐翻譯 嘎哈哈哈!...莫名難過阿 10/19 22:39
25F:推 CaThY1020:有看有推 10/19 22:49
26F:推 taneri:感謝Y姊翻譯!!! 10/19 22:51
27F:推 cherubbjo:謝推... 10/19 23:00
28F:推 jin2009:謝謝Y姐的翻譯~ 10/19 23:07
29F:推 endless412:感謝Y姐翻譯 10/19 23:10
30F:推 rev1028:謝謝妳 10/19 23:20
31F:推 Iluvkyo:謝謝翻譯! 10/19 23:22
32F:推 RyusukeYueh:感謝Y姐 紅白的forever love每次看都很無奈... 10/19 23:33
33F:推 AKIRA1:推推推 相當感謝~~~ 10/19 23:35
34F:推 jaychou3411:推! 好好看喔! 10/19 23:37
35F:推 Hideto1120:感謝翻譯!! 10/19 23:39
36F:推 avrilrock:未看先推 感謝翻譯 10/19 23:40
37F:推 kaiovu:感謝Y姐翻譯!!辛苦了! 10/19 23:40
38F:推 even3961267:有看有推!! 謝謝翻譯!! 10/19 23:41
39F:推 kreuz737373:推! 10/19 23:42
40F:推 minilouis:感謝Y姐...鼻子好酸... 10/19 23:44
41F:推 setsunamudoh:推!! 感謝Y姊翻譯 10/19 23:54
42F:推 tsukisou:感謝翻譯 10/20 00:39
43F:推 yenchung513:謝謝Y姊!! 10/20 00:49
44F:→ yxl:慶功宴的確是各開各的 台灣場好像出來敬酒之後就離開了... 10/20 00:56
45F:推 Tarlton:謝謝Y姐~ 謝謝!! 10/20 01:13
46F:推 soku44:感謝y姊!!!:) 10/20 01:15
47F:推 sakra:感謝翻譯 10/20 01:23
48F:推 hikkis:感謝y姐!!!!!!!!!! 10/20 01:34
49F:推 btf2:感謝翻譯!! 10/20 01:55
50F:推 kageo101:感謝Y姐~辛苦了~~~ 10/20 02:28
51F:推 kyotoorange:感謝翻譯 10/20 02:40
52F:→ tiamo0999:感謝Y姐翻譯 10/20 03:12
53F:推 onime0704:原來一向都是各開各的~另外感謝y姐翻譯 10/20 05:02
54F:推 dannistakuya:感謝Y姐 翻譯 !!! ....... 10/20 10:39
55F:推 extasyvonne:感謝Y姐翻譯 10/20 13:04
56F:推 tatalaw:感謝翻譯! 10/20 14:13
57F:推 caca776633:謝謝翻譯~~~!!! 10/20 16:44
58F:推 ronaldo52029:謝謝翻譯!!! 10/20 19:05
59F:推 darkness11:謝謝y姐的翻譯!!!唉....鼻子好酸... 10/20 19:36
60F:推 Murphy69:謝謝翻譯!!!!原來是各開各的啊....... 10/20 21:00
其實X時代應該是有一起開 之後就...可能工作人員也越來越多? 而且TOSHI解散前就有說過不太喜歡那樣的場合
61F:推 yuei222:謝謝y姐翻譯! 幫挑錯字:第五頁左邊「跡」近→「幾」近 10/20 21:05
改了 謝謝 ※ 編輯: yxl 來自: 118.168.80.117 (10/20 21:13)
62F:推 elenaww:感謝Y姐翻譯 10/20 21:17
63F:推 slzan:感謝翻譯 10/20 22:21
64F:推 trackR:各開各的感覺好妙哦.... 謝謝翻譯:D 10/20 23:06
65F:推 Champs:感謝y姐翻譯~ 10/20 23:18
66F:推 storyn67957:謝謝y姐的翻譯!! 10/20 23:31
67F:推 drunkdog:謝謝Y姐翻譯 10/20 23:47
68F:推 chris9:謝謝Y姐翻譯...我已經很盡力地用不難過的心情去看了... 10/21 00:30
69F:推 holicer:感謝y姊翻譯! 10/21 07:29
70F:推 melodypet:謝謝y姐翻譯 10/21 08:48
71F:推 highlights:謝謝 10/21 12:22
72F:推 Hectocent:感謝Y姊翻譯!! 10/21 20:19
73F:推 nafaster:感謝Y姐翻譯!!! 10/22 00:15
74F:推 shirleydog:感謝Y姐翻譯! 老實說不會感傷,反倒是很平靜的看完了 10/22 01:13
75F:→ shirleydog:就像hide的嘎哈哈哈一樣 我們也要哇哈哈哈 10/22 01:13
76F:推 winds1344:謝謝Y姐翻譯!^^ 10/22 12:25
77F:推 JinniBYD:謝謝y姐翻譯 10/22 23:48
78F:推 Lemonism:謝謝Y姐翻譯,雖然感傷但是有被激勵到的感覺<(_ _)> 10/23 13:45
79F:推 XIAOFENG:感謝翻譯 10/24 13:27
80F:推 vagrantlin:感謝Y姐翻譯~ 10/26 17:55
81F:推 davd:感謝翻譯!! 10/27 01:31
82F:推 takanory:推推 10/30 00:34







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:e-shopping站內搜尋

TOP