X-Japan 板


LINE

這是這篇訪談的最後了,大致上都是在談SOLO的事情,可能有些事情會 跟一般歌迷想像的不一樣吧。 -- [本文謝絕轉載] ●那麼,至今為止已經出了兩張專輯,現在正在進行第三張專輯的製作 工作對吧? 「是的。」 ●我是認為這兩張專輯是非常好的專輯,但是這次的單曲卻是個問號。 「嗯。」 ●也就是說,如果能高度發揮出hide的個性與世界觀,並且與現在的時 代連結起來,那繼續這樣做不是很好嗎? 「嗯。」 ●在銷售量方面兩張也都在ORICON排行榜拿到第一名,所以我覺得很了 不起。但這次的單曲就很流行──。 「為了要大賣。」 ●我聽到時是很疑惑說為什麼會出現這樣的方向性。您的歌至今一直都 是一種很濃膩(ギトギト)的感覺,要是更加濃膩的話不是也很好嗎? 「雖然是可以這麼說,不過這首歌其實是『PSYENCE』的時候寫的。只 是本來是英文歌詞的Garage Punk,所以已經變得很不一樣了。因為在 『PSYENCE』時寫的曲子,要是沒有至少兩個點子,就不會放進專輯裡。 當時已經有其它曲子是含有兩個點子的Garage Punk,所以就選了那首 歌,這首其實是像這樣更直接的曲,所以就被剔掉了。只不過從前年開 始,就有世界盃邀約『請給我們積極的歌』,而截止期限也快到了。剛 好開始第三張專輯的準備工作,讓我覺得『忽然那麼急的要積極(向前) 的歌,這邊其實都有很多麻煩(向後)的事情』(笑)。說真的,一開 始拿到那個畫面的時候,因為那是預告,所以覺得『這個簡單啦,不就 是這樣嗎?』然後就做了。但是那個積極的事情讓我十分介意,逐漸開 始『想做得更積極一點』。然後就順著做出各式各樣的曲子,不過我好 像沒有靈活到能夠寫出積極的歌的感覺(笑)。所以就去自己的倉庫翻 出自己以前做的各種歌,剛好找出『PSYENCE』時留下的曲子,發現 『這個還不錯嘛』。一開始想要就直接唱英文,不過我還是有我想要對 歌迷講的話。那就是,四月左右就已經決定解散了,所以我一直在做自 己的工作,所以到九月就已經在向前看了。但是從客人的角度來說還是 『怎麼忽然解散了』。因為我有我自己的網頁,會直接收到E-MAIL,所 以不管想不想看,都會看到那樣的發言。所以這樣客人們還是會陷入一 團混沌。很像是一直等著郵購買的玩具寄來,卻忽然停產一樣。」 ●(笑)不過這真是很妙的形容。 「(笑)但是,要是我自己還是小鬼的時候,如果遇上了這種事,到底 會變怎樣呢──我也是從搖滾中獲得社會性的孩子,所以會覺得『沒辦 法像遇上這事的孩子們這麼冷靜吧』。所以就我來說,因為是就自己青 少年到二十幾歲的時候的狀態來思考,剛好那時候是喜歡上能鼓勵人的 歌。所以就開始覺得『要出這首好』。雖然一開始是覺得『有點冷吧』, 『但是還是要講比較好吧』,然後就配上那個歌詞出了。」 ●原來如此,是這樣的啊。 「嗯,不過關於歌詞方面,並不是要對解散講什麼,真要講的是,青少 年時期都一直聽到說世紀末怎樣怎樣,會有一種『不知幾時就會消失!』 那樣的心跳加速的感覺在,活著也是因為靠著這樣的東西在活不是嗎? 我是靠著搖滾,所以搖滾的前輩們說到毀滅性的東西,或說世紀末就即 將來臨,『我們會忽然就消失唷!』的論調一直讓我有異常的緊張感, 但是你們就這樣自作主張地忽然直接跳到某處去了『咦?該怎麼辦?我 們心跳加速地等待的東西在哪?』,想要寫出那時的感覺。因為這跟委 託我寫鼓勵人的歌的說詞剛好全部連起來了。還有一個,是TOSHI退團 時,剛好在進行別的叫做zilch的計畫。那也是我自己主動想做的,可 說是只做HARD EDGE風格的音樂的團。正式的錄音大概就是在春天時進 行,那裡已經做得差不多了,所以才出這個。」 ●啊,是說那種濃膩的東西已經做到底了。那接下來hide的願景是打算 要以hide名義的作品和zilch雙邊一起進行活動? 「那個啊,zilch全部都是唱英文,因為除了我以外的人,是說想要觀 察美國市場來做,所以絕對沒辦法腳踏兩條船。所以雖然還沒有談到這 個部份,不過是想在不久的將來做。雖然zilch號稱是樂團,但團員現 在只有三個人,鼓手還換來換去。只能說是一個計畫。」 ●從外面來看,接下來已經走到不能再談「有X在的HIDE的作品是這樣 的」,而必須向世間表現hide的世界觀是什麼之類,我想大家都是這麼 覺得。 「嗯。」 ●但是這需要相當的力量與能量與願景。 「嗯。」 ●就我個人的意見來說,只做一個一定比較好,如果兩個的話沒辦法做 徹底。 「啊,我也是這麼想。但是以我來說──『PSYENCE』的時候感覺非常 強烈,就算我做很硬的東西,也還是很流行──卻不知為何在這裡跟使 用者無法配合。」 ●咦?這樣嗎? 「我覺得(雙方的想法)非常無法吻合。」 ●這是指什麼?被覺得太硬了嗎? 「不知道。出了『PSYENCE』之後就完全不知道了。雖然我是覺得有種 『在音方面該做的東西,和能成立歌曲的東西終於能夠混合在一起了』 的感覺,但是好像有種揮棒落空的感覺。」 ●我不覺得是這樣。 「但是沒有人跟我這麼說啊。要說的話,大家都是說『第一張專輯那樣 的歌比較好』,所以就『啊,算了』。」 ●不,我是覺得「不就是這個嘛!」沒有其他人做這樣的東西,可能也 有些人不知道hide的事也沒有買唱片,但應該有很多想要找這種音樂的 潛在聽眾。 「嗯,我也這麼覺得。」 ●既然X JAPAN消失了,現在我是覺得「不挑戰這樣的目標還要 挑戰什麼呢!」 「啊,不過呢,最容易聽的歌拿去出單曲了,所以出的時候,是覺得應 該沒辦法讓人知道第三張專輯本身是怎樣吧。雖然說也沒差那麼多,不 過我自己是很強烈地感到『PSYENCE』之後有種撲空的感覺。例如要在 沒有說明的情況下,從音樂或安排或味道或是時代的感覺,讓人了解 『本來是聽這樣的音樂,所以現在是做這樣的音樂』非常不容易。聽起 來也單純會變成干擾。不過並沒有因此而放棄的打算,只是這樣來分析 罷了。」 ●原來如此。這樣講可能很沉重,不過我甚至覺得這是某種hide的使命。 不請您用這樣的方法,在普通的流行歌市場中找到立足點的話還挺頭痛 的。 「我做我做我做我做(笑)。其實說起來,不做也是不行。只是像剛剛 講的那樣,要好好地在排行榜中作戰──雖然這是已經被講爛了的說法, 就是要改變。我想要很踏實地去改變排行榜本身,還有改變音樂。嗯, 所以雖然說覺得沒有回應,但是並沒有要放棄,『到底為何這麼普通的 事情會被人覺得很怪(maniac)』。也許只是剛好我周圍的人是這樣也 說不定。」 (全文完) -- 照例請看完的人推個文喔謝謝 --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.168.68.119 ※ 編輯: yxl 來自: 118.168.68.119 (11/10 01:43)
1F:推 scars:有看有推 11/10 01:47
2F:推 linkinemily:有看有推繼續趕作業....... 11/10 01:47
3F:推 SimpleMinds:謝謝Y姐~晚安! 11/10 01:51
4F:推 kageo101:感謝Y姐~辛苦了! 11/10 02:18
5F:推 linkinemily:寫完作業補推謝謝Y姐~ 11/10 02:55
6F:推 cherubbjo:感謝推~ 11/10 08:16
7F:推 iskino:感謝推~ 11/10 08:37
8F:推 Lrj:推! 11/10 08:44
9F:推 tsukisou:感謝翻譯~ 11/10 08:56
10F:推 peihideto:推~感謝翻譯 11/10 09:07
11F:推 greg7575:推~~ 11/10 09:19
12F:推 kwenkwens:感謝Y姐~~~ 11/10 09:20
13F:推 sppuplm:hide....... 11/10 09:22
14F:推 koicocoro:感謝推 11/10 09:23
15F:推 zero1zero1:感謝翻譯 11/10 09:33
16F:推 ptntp:感謝Y姐~有看有推 11/10 10:02
17F:推 Zayre:感謝Y姐,辛苦了.. 11/10 10:41
18F:推 weixjer:配合上一篇剛剛好 XD 謝謝翻譯! 11/10 10:53
19F:推 saito80056:謝謝y姐~ 11/10 11:04
20F:推 Alive530:謝謝Y姐~~ 11/10 11:44
21F:推 hidelena:謝謝y姐~ 11/10 12:28
22F:推 jacka1201:謝謝y姐~ 11/10 17:21
23F:推 instar:感謝翻譯~ 11/10 17:44
24F:推 LXD:謝謝Y姐翻譯 用力猛推 11/10 17:52
25F:推 XIAOFENG:感謝翻譯 11/10 18:24
26F:推 sulpht:謝謝翻譯(′▽`)/ 11/10 20:23
27F:推 ilovebebe:謝謝Y姐~~ 11/10 20:44
28F:推 jsukdyy:有看有推!!感謝翻譯:) 11/10 21:27
29F:推 bratte3333:感謝翻譯 11/10 21:30
30F:推 sklave:有看有推^ ^/ 11/10 22:06
31F:推 storyn67957:謝謝y姐!! 11/10 22:20
32F:推 hd0485:有看有推,感謝y姐 11/10 23:12
33F:推 menmento:推~感謝翻譯(∩_∩) 11/10 23:17
34F:推 gottapeace:謝謝Y姐翻譯!!這系列文章真惠我良多~~太感謝Y姐了^^ 11/10 23:25
35F:推 ritalu6:推 謝謝Y姐翻譯~ 11/10 23:26
36F:推 ilovebebe:請問(舉手)~當時在訪談中hide新出的單曲是哪一首呢? 11/10 23:28
37F:推 Lemonism:謝謝Y姐翻譯~ 11/10 23:44
38F:推 kyotoorange:有看有推~~謝謝Y姐翻譯^^ 11/11 00:03
39F:→ yxl:那時出的是ROCKET DIVE 11/11 00:08
40F:推 JWGL21981:謝謝Y姐翻譯 11/11 00:20
41F:推 horng0328:有看有推 11/11 00:43
42F:推 nafaster:感謝Y姐翻譯~~Y姐辛苦了~~~~!!! 11/11 02:44
43F:推 jaychou3411:我也是從搖滾中獲得社會性的孩子! 11/11 11:04
44F:推 hikkis:感謝Y姊! 11/11 17:10
45F:推 Tarlton:謝謝Y姐~ "hide的世界觀"阿... 11/11 21:33
46F:推 ilovebebe:喔喔~感謝y姐解答:) 11/11 21:48
47F:推 LACENI:有看有推 ! 11/12 03:06
48F:推 Iluvkyo:有看有推 11/12 13:06
49F:推 sunny15:有看有推 11/12 16:43
50F:推 blazemasa:謝謝Y姐! 11/12 20:57
51F:推 AKIRA1:感謝翻譯~~~~~~~~~ 11/12 23:24
52F:推 drunkdog:謝謝Y姐翻譯 11/13 14:56
53F:推 ronaldo52029:感謝翻譯!!! 11/13 18:15
54F:推 PinXpideR:「為了要大賣。」XD 11/13 21:12
55F:推 Hectocent:有看有推 11/14 23:17
56F:推 drei:再次感謝y姊!!y姊辛苦了! 11/16 10:06







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:BabyMother站內搜尋

TOP