作者aDnEgVeIlL (觀察者)
看板YUGIOH
標題[問題] 「遊戲王-戰鬥怪獸的決鬥」有字幕版嗎?]
時間Fri May 19 23:47:01 2006
我是有收過結局一兩話啦,杜馬篇則是有收過片段,但就是想看看原音和另一種翻譯..
臺灣強是強在配音,但翻譯實在讓我很Orz....
--
太初有道,道與耶和華同在,道就是耶和華。這道太初與耶和華同在。
萬物乃藉祂所造,凡被造的沒有一樣不是藉著祂所造的。生命在祂裡頭,
這生命就是人的光。光照在黑暗裡,黑暗卻不接受光。
吾輩乃生於黑暗,行於黑暗。因神之指引,行向光明;又因撒旦誘惑,回歸黑暗。
我不斷地徘徊於光明與黑暗之間,從被造之日至今,又自今直到那審判之日的來臨。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 202.178.178.85
1F:→ Kinra:臺灣強是強在配音 <== ?! 從來沒有聽過這種見解XDD 05/19 23:47
2F:→ jeffccc:配的是不如日配好,但也沒多差 05/19 23:57
3F:推 GoRush:我覺得中配的城之內、海馬不錯說XD 05/20 00:02
4F:推 aDnEgVeIlL:我覺得配音是:臺>日>美啦!基地也不少人這樣認同喔 05/20 00:13
5F:→ Kinra:啊 我忘記是在說遊戲王了 遊戲王DM的日配真的很爛 05/20 00:19
6F:推 MewGirl:日配沒那麼糟啦,只是習慣問題... 05/20 02:01
7F:→ MewGirl:臺、日配的海馬,剛好是海馬的兩面XD 05/20 02:02
8F:推 aDnEgVeIlL:咦?樓上怎麼說? 05/20 08:07