作者aaronmvp (aaron)
看板comm_and_RF
標題Re: [請益] 找通訊名詞中英對照的書
時間Fri Jun 2 08:06:32 2006
※ 引述《dunpam (大胖)》之銘言:
: --
:
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
: ◆ From: 140.117.160.76
: → timcheng:http://203.64.185.207/glossary/commu/show.php?char=a 06/01 18:58
: → timcheng:好險剛剛好XDDDDD 06/01 18:59
這個翻譯太歡樂了吧?舉例如下
Generator matrix 發電機矩陣?
Gaussian Q-function 高斯 Q-功能?
Gray code 灰色密碼 {使密碼變灰色 / 灰色的密碼 / 灰色編碼}?
這種翻譯,比自己按翻譯機還不如....
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.124.13.12
1F:推 sovereignty:這根本是來搞笑的... 06/02 10:24
2F:推 szuyuancheng:Dirac delta function -> Dirac 三角州功能 06/03 22:43
3F:→ szuyuancheng:Nonwhite(colored) noise -> 非白人的(把)染色噪音 06/03 22:44
4F:→ szuyuancheng:Bayes detection -> 拜耳發現 carrier -> 通信公司 06/03 22:44
5F:→ szuyuancheng:Hamming distance -> 表演過火距離 Fading-> 時尚 06/03 22:45
6F:→ szuyuancheng:Handoff 傳球 Optical links 眼睛的連結 06/03 22:45
7F:→ szuyuancheng:phase-locked loop 局面鎖的環 PM 階段調幅 06/03 22:45
8F:→ szuyuancheng:Phase-plane 局面-飛機 06/03 22:46
9F:→ szuyuancheng:好像真的是搞笑的 XD 06/03 22:46