作者pariah (賤民)
看板poem
標題[創作] 《醉桃源‧魂斷威尼斯》
時間Fri Oct 30 00:19:17 2009
醉桃源‧魂斷威尼斯
他鄉俊美少年身,無心窺出神。世情雖忌但情真,離行難捨分。
歸路阻,善言溫。不憂傳病聞。臥灘輕浪送黃昏,威尼斯斷魂。
◎魂斷威尼斯:德國作家湯馬斯‧曼(Thomas‧Mann〉小說。描述失意作曲家〈劇中人物
:奧森巴哈〉,一個雞姦癖〈Sodomy〉在邁入五十歲的中年之後,歷經女
兒的死亡與妻子的離去,以及工作上的瓶頸,在一趟威尼斯渡假散心之旅
,因邂逅一位氣質優雅的美少年,竟心生性幻想,挑起靈魂深處想要雞姦
少男的欲望,竟一步步讓自己情不自禁而逼向死亡之路。整部作品內容極
其變態、下流,骯髒噁心程度更勝薩德之《索多瑪120天》,心智不成熟
者請勿閱讀。
◎窺出神:美少年風度翩翩遲來,雞姦者奧森巴哈鍾情的望向他,少年嘴角輕輕地牽動著
回應。餐後,奧森巴哈來到海邊租了躺椅桌子,買了草莓生吃著,眼光一直不
斷搜尋著美少年,美少年著泳衣與同儕嬉戲。在搭電梯回房裡,奧森巴哈還是
無法停止對美少年的凝視。對自己的行為,奧森巴哈想起好友艾佛瑞的一席話
:「羞恥是精神上的痛苦,你已經免疫了。你只會逃避厭惡和保持距離;你不
敢直接誠實接觸任何東西,因為你的道德標準太嚴苛了,你希望自己的行為和
你創作的音樂一樣完美,只要稍有差池,就是大錯特錯,會導致無法補救的傷
害。…可惜藝術無視於個人的道德觀,否則你就能超越一切、無與倫比了。告
訴我,你知不知道,主流的最底層是什麼---平庸。」
◎傳病:傳染病。此處指瘟疫或霍亂之類的。
◎〝歸路阻〞五句:由於威尼斯的灰暗氣氛使雞姦者奧森巴哈感到難以忍受,於是決定離
開這個地方,但由於行李無法及時運送,而不得不再停留一段時間,
心裡反倒覺得開心,因為又可見到他朝思暮想的美少年。但此時,北
非所流行的瘟疫或霍亂傳到威尼斯,倒楣的雞姦者剛好染上,高燒不
退,神智昏迷,還經常夢見美少年和他的母親為了躲避這場災難而準
備離開。一天,當雞姦者奧森巴哈感到神智不清,坐在沙灘上的椅子
上時,恍忽中看見美少年穿著泳衣要游到遠方去,他起身攔著他卻因
為體力不支而摔倒在沙灘上,氣絕身亡。
[後記]
這首詞我在填完之後,反覆讀個幾遍,總覺得明明是相當淺白乏味的字句,但不知為何卻
是格外通順、一氣喝成,後來看了龍榆生先生所著之《詞學十講》後才明白,原來問題是
出在詞牌的特殊格律:
「《阮郎歸〈醉桃源〉》除後闋開端化七言單句為三言對句外,並以七言和五言更迭而成
。它在整體上的平仄安排,每句的第二字都用平聲,恰和《南鄉子》的全用仄聲相反,在
情調上此較低沉而彼較高亢,所以適用的意境也有所不同。這一短調小令幾乎句句押韻,
一氣緊逼而下,是較宜抒寫纏綿低抑情調的。」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.9.170
1F:噓 simoo:本來看題目還滿期待的,結果.... 10/30 00:45
2F:→ simoo:你以為魂斷威尼斯就「只」是一本同性戀小說嗎? 10/30 00:45
3F:→ yyoung:何必跟猿人認真啦。你知道他有閱讀障礙的 10/30 00:55
4F:噓 catball: 有笑有推 10/30 01:50
5F:噓 gred121:形式主義就免了 10/30 19:53
6F:噓 tyrion: 11/01 00:23