作者milkitty (幸福一定是指日可待)
看板translator
標題Re: 請問「導師」「導生」「減輕負擔」怎麼翻?
時間Tue Aug 2 16:49:23 2005
※ 引述《Albatross (悄悄是離別的笙簫  )》之銘言:
: ※ 引述《xaviers (森巴最可愛)》之銘言:
: : 就是
: : 他是我學校的「導師」
: adviser
tutor?
: : 他是我班上的「導生」
: advisee
: : 「減輕家裡的(經濟)負擔」~(是alleviate the economic burden嗎?有點怪)
: : 怎麼講?
: support the family finance?
: : 謝謝~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 163.29.223.38
1F:推 coolboi:導師---homeroom teacher 210.240.186.18 08/02
2F:推 egghead:h t ... (驚!) 居然有人會知道... 218.184.108.44 08/03
3F:推 eenigZoe:導師用mentor可以嗎...(初次PO文大家好...) 218.167.152.55 08/04
4F:→ solarjeff:讓我想起"春風化雨"的老師...XD 210.202.56.60 08/04
5F:推 eve28x:大學導師比較接近advisor220.139.230.201 08/05
6F:→ eve28x:高中以下是homeroom teacher220.139.230.201 08/05