translator 板


LINE

Sorry, my computer's Chinese input methods doesn't work in BBS. ------- One of the enduring pieces of folk wisdom was uttered by the 19th-century humorist Artemus Ward, who warned his readers: "It ain't what you don't know that hurts you; it's what you know that just ain't so." -------- I've looked up 'utter' in the dictionaries and the most common and usual definitions of utter are "to speak, to say, to make sound, etc." A dictionary says that utter can also mean "to publish". I'm neither a translator nor an interpreter. I came across this sentence while reading an article, and have been curious why the author uses "utter" in this sentence. Personally, I don't think this 'utter' means 'speak or say' because folk wisdom, in my view, is something well known to everyone in that area. Therefore, there should be no need for Artemus Ward to speak it out. Why, then, does the author use 'utter'? And why there is 'readers' in the next sentence? What do you make of this sentence? Why do you think the author use 'uteer'? Any opinions would be appreciated. ^^ --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.56.150.57
1F:推 egghead:i'd take it as "said in his writings" about folk wisdo 01/17 20:53
2F:推 Dalloway:Actually, I'd thought exactly the same as you do, but 01/17 22:41
3F:→ Dalloway:had been uncertain about it because 'utter' as a rule 01/17 22:42
4F:→ Dalloway:means 'say something or make a sound with your voice' 01/17 22:43
5F:→ Dalloway:'with your voice'--'voice'!! That's why I'd been 01/17 22:44
6F:→ Dalloway:wondering the author uses utter. Why doesn't he 01/17 22:45
7F:→ Dalloway:describe in this way:"One of the enduring pieces of 01/17 22:46
8F:→ Dalloway:folk wisdom was written by Artemus Ward"? 01/17 22:46
9F:→ Dalloway:However, after reading younchou's explanation, I 01/17 22:47
10F:→ Dalloway:think it makes sense...hmmm, yes, it truly makes 01/17 22:48
11F:→ Dalloway:sense. ^^ Thank you for your input. :) 01/17 22:49







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:Boy-Girl站內搜尋

TOP