translator 板


LINE

在英文裏,詞性相同的字眼常用and來連接:例如 man and wife, you and I, back and forth。但在中文裏,類似的場合往往不用連接詞,所以只要說「夫 妻」、 「你我」、「前後」就夠了。同樣地,一長串同類詞在中文裏,也任其 並列,無須連接:例如「東南西北」、「金木水火土」、「禮樂射御書數」、 「柴米油鹽醬醋茶」皆是。中國人絕不說「開門七件事,柴、米、油、鹽、醬、 醋以及茶。」誰要這麼說,一定會惹笑。同理,中文只說「思前想後」、「說古 道今」。可是近來and的意識已經潛入中文,到處作怪。港報上有過這樣的句子: 在政治民主化與經濟自由化的發展道路,臺北顯然比北京起步更早及邁步更快, 致在政經體制改革的觀念、行動、範圍及對象,更為深廣更具實質…… 這樣的文筆實在不很暢順,例如前半句中,當做連接詞的「與」、「及」都不必 要。 「與」還可以說不必要,「及」簡直就要不得。後半句的「更為深廣更具實質」 才像中文,「起步更早及邁步更快」簡直是英文。「及」字破壞了中文生態,因 為中文沒有這種用法。此地一定要用連接詞的話,也只能用「而」,不可用「及」 。正如 slow but sure在中文裏該說「慢而可靠」或者「緩慢而有把握」,卻不 可說「慢及可靠」或者「緩慢與有把握」。「而」之為連接詞,不但可表更進一 步,例如「學而時習之」,還可表後退或修正,例如「國風好色而不淫,小雅怨 誹而不亂」,可謂兼有and與but之功用。 目前的不良趨勢,是原來不用連接詞的地方,在 and 意識的教唆下,都裝上了連 接詞;而所謂連接詞都由「和」、「與」、「及」、「以及」包辦,可是靈活而 宛轉的「而」、「並」、「而且」等詞,幾乎要絕跡了。 --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.166.80.184 ※ 編輯: lollygagger 來自: 118.166.80.184 (05/29 12:33)







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:iOS站內搜尋

TOP