translator 板


LINE

其實ooxx+challenged 都是一種"政治正確"用語 譬如:blind ==> visually challenged deaf ==> aurally challenged midget ==> vertically challenged retarded ==> mentally challenged 而胖子fat的"政治正確"用語就是原po所提到的 horizontally challenged 或 people of size(尺寸較大的人??) 只是還不太容易找到接近的中文翻譯, 這可能是因為我們尚未像西方國家那樣, 建立起對不同社群或團體的尊重(言語上,實質上就難說了XD), 就算有,也僅限於少數群體, 像是:瞎子==>盲人,殘廢==>身障人士。 但對於胖子等群體,我們仍不太注意某些稱謂是否會激怒或冒犯到他們。Orz ※ 引述《jsb (jsb)》之銘言: : 最近看了一些影集, : 覺得全天下的人對胖子都有一些美化的形容詞, : 中文的話有 "壯"、"骨架大"、"豐滿" 等等的形容詞, : 英文則有 "horizontally challenged," "on the hefty side." : 不知道大家有沒有整理過這些形容詞,或是有什麼比較準確的翻譯法? : 像是 "horizontally challenged," 似乎就不太容易找到接近的翻譯。 : (走路容易卡到邊?) : "on the hefty side" 好像也不完全就是 "壯". . . --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 58.114.196.19 ※ 編輯: xup6 來自: 58.114.196.19 (12/03 18:07)
1F:→ usread:-challened合成字非美化,多是為搞笑幽默有時揶揄,別用錯了 12/03 18:42
2F:→ usread:用錯場合反而更offensive,非政治正確或euphemism 12/03 18:44
3F:→ xup6:不過,我們也無可否認,這些詞在十年前蔚為風潮,正是出於 12/03 19:01
4F:→ xup6:出於政治正確的緣故 12/03 19:02
5F:→ xup6:只是我們在這方面本來就慢起步 12/03 19:03
6F:→ xup6:我們還在講聽障 西方都全部改稱聾 12/03 19:04
7F:→ xup6:甚至有人高喊handicapped 12/03 19:07
8F:→ xup6:所以-challenged也不是完全跟美化或政治正確無關。 12/03 19:08
9F:→ usread:非也,-handicapped屬於政治正確,-challenged不是 12/03 19:15
10F:→ usread:-challenged是以幽默為主,也可用以形容自己 12/03 19:17
11F:→ usread:胖子可以自我解嘲h-challenged,好朋友也可這樣說對方,但你 12/03 19:18
12F:→ usread:若以為這是美化用來稱呼,包管對方勃然大怒 12/03 19:19
13F:推 BBMak:Oxford字典有說-challenged是比較禮貌的表達方式 12/03 20:42
14F:→ usread:問題就在用的適當,vertically/horizontally是tongue in 12/03 21:05
15F:→ usread:cheek. 12/03 21:06
16F:→ xup6:我了解你的意思 其實horizontally-challenged是一種模仿 12/03 21:22
17F:→ xup6:政治正確用語的揶揄用語 12/03 21:22
18F:→ xup6:可是-challenged 還是委婉用法多於揶揄 12/03 21:23
19F:推 amorch:叫矮子 Your Highness 可能會挨揍 XD 12/03 23:50
20F:推 lifegetter:usread正解;這(自我)揶揄意味高於政治正確,不能誤用 12/04 00:18
21F:推 lifegetter:不過我屬於intellectually challenged 的一族 XD 12/04 01:22
22F:推 dodoL:盲通常是visually impaired, 其他好像很多都是用 disable 12/04 01:53
23F:→ dodoL:ex: learning disability 12/04 01:55
24F:推 EVASUKA:美國人Jeff在他的書中有提過-challenged用法是政治正確 12/04 09:48
25F:→ EVASUKA:並非揶揄。我比較贊成後xup6 →後期的-cha~偏向模仿揶揄 12/04 09:49
26F:推 lifegetter:我只記得這用法一出來就被揶揄到死,就算想嚴肅地用, 12/04 09:56
27F:→ lifegetter:聽到的人也都會現出會心的微笑 XD 12/04 09:57
28F:→ EVASUKA:早期mentally~那些應該不會吧 horizontally~的確很搞笑XD 12/04 10:06
29F:推 lifegetter:是說笑用 -challenged 這方法展現政治正確有點腦殘 XD 12/04 10:18
30F:→ lifegetter:所以立刻多了很多應用,包括 mentally-challenged :p 12/04 10:20
31F:→ lifegetter:記不清楚是70年代中還是80年代的事了 12/04 10:21
32F:→ volkyrie:我在英國好像只有聽過disable 12/08 10:31







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:Gossiping站內搜尋

TOP