作者ben101068 (ben101068)
看板AC_Music
标题Re: [求词] Snowdrop - 霜月はるか (求中文翻译)
时间Thu Apr 7 01:01:03 2011
M大已经翻得很赞了,这边只是和M大水球聊过之後,稍稍给点小建议,提供参考
※ 引述《MEMORYOFF (追忆的破片)》之铭言:
: Snowdrop
: 作词:六浦馆 作曲:MANYO 歌:霜月はるか
: 彩りを求める花と(ー叫んだ)
: 与追求着色彩的花一起 (呐喊)
: 分け与えた白い雪と(ー涙)
: 与分配到的白雪一起 (落泪)
简单来说,我觉得
分け与え翻成
分享,会比
分配稍微好一点点,
理由和游戏里的捏他有关,想玩还没玩怕被捏的就请跳过吧
这边之後的一段是整首歌我很爱的一段
歌词呼应的是红绪线里,学姊放火烧房子时,回想起小时候的一段剧情
那是学姊小时候,和姊妹母亲一起在雪地玩,看见盛开的白花的故事
姊妹俩就问妈妈啦:
「这个花,叫作什麽名字?」 「为什麽这麽冷还要开花?」
妈妈回答:
「这个花啊,就叫作"スノードロップ(snowdrop)"。
他是在告诉我们春天就快要到了呦。」
然後妈妈开始说snowdrop的故事
「从前从前啊,雪是没有颜色的。好不容易下雪下来,谁都没有看到它呢。
於是雪觉得很寂寞,就和神祈求:它也想要有个颜色
神就说:那请你去和其他的花要颜色吧。
结果snowdrop就说:那我把我的颜色分享给你吧。
最後雪就分到了白色这样。」
「你们两个啊,也要像这花一样,帮助困难的人呦。」
学姊想到小时候妈妈的期许,结果自己执着於复仇,杀了仇人一家,放火烧屋同归於烬
只能觉得,怎麽现在才想起往事呢......
以上是这段歌词,乃至於标题、游戏主轴的相关捏他
诡异的是,这段剧情不在两条True End,而是在红绪线,所以满容易忽略掉它
而且那两条True End线的剧情实在非常囧,红绪线感觉好很多
小小建议,仅供参考,献丑了。
以上
--
左眼に目盖の上からキスをするそして彼女の头を押さえつけ缝い针を瞳孔へ近づける
絶え间なく动き回るブラウンの瞳に针の先端が埋まって彼女は獣のような声を上げた
抵抗なくするする沈む针の感触が楽しくて仆は何度も手を动かした
仆は彼女の眼窝を犯しているのだ
彼女が痉挛している间ずっと彼女の中を行き来していた。
ぎちぎちと缔め付けられた仆のモノが郁血して感覚をなくしていく
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.135.70.59
※ 编辑: ben101068 来自: 220.135.70.59 (04/07 01:01)
1F:→ ShinkuFan:感谢orz 04/07 07:43
2F:→ ShinkuFan:晚些补推~先出门0.0 04/07 07:44
3F:推 ShinkuFan:补推~感谢 04/07 15:40