作者Lovetech ( )
看板ADS
标题Re: 自以为好笑的广告
时间Wed Mar 9 15:37:35 2005
※ 引述《rbear (阿贝)》之铭言:
: [无神] 和 [不像] 在对於熟悉台语的人来说 明明就是差很多
他是说 像 跟 不像 吗?
看过广告板的讨论後 後来更仔细去看那个广告
他明明就是讲 "有成" 和 "不成" (应该是指可以成功或不能成功吧)
批评别人之前 应该也看清楚上面打的字幕吧 :p
: 外国传教士分不出来还情有可原
: 竟连欧巴桑也会听错 甚至还做那种蠢事
: 简直就是神经病
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.167.20.112
1F:推 sky22540:广告的字幕应该只是为了要配合台语的发音吧~~ 61.229.96.96 03/09
2F:推 sn212534:推1楼 218.167.162.76 03/09
3F:→ dagoma:不是成不成功吧?218.162.168.153 03/10