作者OortCloud (欧特云)
看板AKB48
标题[歌词] NMB48 2nd. 仆は待ってる
时间Mon Jan 2 17:55:21 2012
歌曲:
演唱会版本
https://www.youtube.com/watch?v=btYIK-cgxCw
歌词参照:
http://music.goo.ne.jp/lyric/LYRUTND119243/index.html
(渣Level翻译 有错请还请多多指正 谢谢~~)
仆は待ってる NMB48
作曲︰酒井康男 作词︰秋元康
我一直在等待着 (暂译)
谁かが道に迷った时は 如果迷了路的话
どこへだって探しに行く 会边说着"要往哪边走" 一边把路找出来吧
谁かが足を痛めたら 如果脚痛到不行的话
仆は肩を贷すだろう 我一定会把肩膀借你靠的吧
どんな困难が待ってても 无论是遇到甚麽样的困难
弱音なんか言ったりするな 不要说沮丧的话喔
だって いつかは梦の场所まで 因为 你是跟我一起发誓
こうと誓った仲间じゃないか 总有一天会达成梦想的夥伴呀
生きることは 人生呀
伤つくことだ 难免会遍体鳞伤
过ちばかりを缲り返すもの 不停重蹈覆辙吧
まわりの人に迷惑をかけて 因为造成周遭的人的麻烦
「置いて行って」と泣く君を 而哭着说「别管我快走吧」的你
仆は见舍てない 我没办法就这样把你丢下
君の荷物が重いのならば 如果身上的行囊太过沉重的话
その半分を持ってあげる 就帮你拿一半吧
だから もう一度歩き出そう 所以 请再次大步前进吧
脱落者は出したくないんだ 因为不希望有人脱队
负けるな 别放弃呀
思い出せよ 请回想起
自分の梦を… 自己当初的梦想吧
こんなところであきらめるのか? 都已经走到这个地步了 还想要放弃吗?
寄り道しても少し休んでも 即使绕了点路 即使稍作休息
君がまた歩き出す日まで 我会一直等着
仆は待ってる 直到你再次迈步向前的那一天
生きることは 人生呀
伤つくことだ 难免会遍体鳞伤
过ちばかりを缲り返すもの 不停重蹈覆辙吧
まわりの人に迷惑をかけて 因为造成周遭的人的麻烦
「置いて行って」と泣く君を 而哭着说「别管我快走吧」的你
仆は见舍てない 我没办法就这样把你丢下
----
渣Level的日文居然感动到快哭出来.....
果然是年纪大了泪腺也脆弱了.....Orz
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.32.83.152
1F:推 grtfor:推好歌QQ~~ 想到才加爬富士山帮助同伴的情景~ 01/02 18:05
2F:推 chu630:NMB的流汗量好恐怖阿... 01/02 18:06
3F:推 chu630:在汗水和泪水渡过的青春真好阿~~T.T 01/02 18:08
4F:推 killangle:公演的时候这首歌超多人哭的Q_Q 01/02 18:27
5F:推 dyuboy:这版本是公式放出的,应该可以不用遮吧? 01/02 21:10
6F:→ OortCloud:原来如此 没注意到这是官方的影片 感谢提醒~~ 01/02 23:44
※ 编辑: OortCloud 来自: 218.167.79.139 (01/02 23:45)
7F:推 ayanesta:第一次看到公演版的时候我也哭了Q Q 01/02 23:53
8F:推 takamina0408:推好歌! 01/03 01:11
9F:推 BrianGrant:这首我超爱!听到哭~萨克斯风真的很棒! 01/03 02:51