作者kuropika (Lodd)
看板AKB48
标题[歌词] 25th ユングやフロイトの场合
时间Thu Mar 8 00:50:29 2012
『ユングやフロイトの场合』 荣格还有佛洛伊德的时候
作词:秋元康 作曲:酒井康男
君の梦を见たよ 看到你的梦了喔
胸がどきどきした 我的胸口砰通作响
どこか知らない场所で 而你在某个不知道的地方
手を振ってたんだ 一直挥着手
やけにご机嫌で 非常开心地
仆の方に向かって 向着我这边
风の中 而在风中
大声で叫んだのに 尽管大声喊叫
聴こえなかった 但是却听不到
爱は(爱は) 爱呀(爱呀)
いつも(いつも) 总是(总是)
骗し絵(骗し絵)みたい 看起来像错视画(错视画)
それがどんな 尽管那些
抽象的なものだとしても 东西都是多麽地抽象
仆の本心らしい 但还是像你的真心
ユングやフロイトが恋した时 荣格还有佛洛伊德他们在恋爱的时候
どんなどんな梦を见ていたのだろう 到底是作着怎样怎样的梦呢?
心の底に沈んでる本当の気持ちは 在心底沉淀着真正的心意是
谁もわからないよ 谁都不知道的啊
仆も… 即使是我
君を见たくて 想见你
ずっと傍にいたくて 想一直在你身边
瞳をつむったままで 眼睛一直闭着
梦から覚めたくなかった 就不想从梦中醒来了
爱は(爱は) 爱呀(爱呀)
青く(青く) 是蓝色的(蓝色的)
晴れ渡る(晴れ渡る)矛盾 完全地(完全地)矛盾
そこに仆の深层心理があらわれると 我的深层心理只要在那里一显露出
何かの本に书かれてた 就会被写在哪一本书上
ユングやフロイトは自分の梦を 荣格还有佛洛伊德他们各自的梦
どんなどんな风に分析したのか? 到底是会用怎样怎样的方式去分析的呢?
镜の中に映ってるもう一人の自分と 在镜中映照着的是另外一个自己
向かい合っていたのか? 和一直跟他相对的人吗?
じっと… 盯着...
ユングやフロイトが恋した时 荣格还有佛洛伊德恋爱的时候
どんなどんな梦を见ていたのだろう 到底是作着怎样怎样的梦呢?
谁かを好きになった时 普通に梦を见て 喜欢上某个人时 只要一般地看着梦
どきどきしてた気がする 就会有怦然心动的感觉
きっと… 一定的
梦は… 梦是
语る… 会叙说的
------
因为还没有人翻
刚好对这两个人颇有兴趣所以就翻了一下
可能有些小错请各位不吝指教
中间有些地方语序有调换了一下让中文比较通顺
然後大家应该都知道佛洛伊德是谁
就是写梦的解析的
荣格算是他学生
虽然之後他们吵架
但是算是对心里的探索专注在梦的
然後也主要探究潜意识的影响
所以歌词第一段描述看到对方的梦境
然後想到自己对於对方的心意
再来想到如果是佛洛伊德或是荣格的话会是怎麽分析的
我觉得大概是这种感觉吧
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 60.249.4.8
1F:推 keithcola:这篇太专业了 一定要推!! 03/08 00:54
2F:→ gainx:乙 03/08 01:02
3F:推 jacktsai:推专业~ 感谢翻译 03/08 01:05
4F:推 Raimu:梦を见てる翻成做梦就好 03/08 01:10
感谢莱姆大!!
5F:推 Yukirin:秋元康太强大惹 03/08 01:33
6F:推 foxjolin:所以第一句歌词是 你作梦!! 03/08 01:37
7F:推 keithcola:请您看清楚 莱姆说的是"梦を见てる" 跟第一句是不同的^^ 03/08 01:43
8F:推 tamaxd:身为心理相关的学生在这个版居然可以看到人名XDDD 03/08 01:52
9F:推 foxjolin:我知道啦 只是开个玩笑 抱歉冷场XD 03/08 02:29
10F:推 lulocke:我在那本"三天看懂心理学"中有看过这两人的事 www 03/08 02:41
11F:推 BrianGrant:感谢专业翻译,没想到这首居然有人翻。太好啦! 03/08 07:39
※ 编辑: kuropika 来自: 60.249.4.8 (03/08 09:50)
12F:推 WDLwr:最早的师生恋(逃 03/08 10:01
13F:推 ckbaboon:这首好好听喔... 03/08 14:30
14F:推 pillqq:推专业翻译!!!很喜欢这首 03/08 22:41
※ 编辑: kuropika 来自: 140.112.250.233 (03/18 12:34)