作者gyarados (喔嘎以哩)
看板AKB48
标题[歌词] スキャンダラスに行こう
时间Sun Aug 12 01:31:59 2012
スキャンダラスに行こう
被爆丑闻又怎样
曲:Sungho
http://ppt.cc/SNj0 歌:小嶋阳菜‧大岛优子
Baby Baby!
Are you ready?
We're crazy~
(优)女が二人 一绪にいれば 如果两个女生整天黏在一起
やばい 何か起こりそう 糟糕 好像会发生事情
(菜)一たす一の 化学反応 一加一的 化学反应
みんな 迷惑しているかもね 大家可能会觉得困惑吧
(优)欲しいと思ったら 只要想要的东西
絶対 手に入れるよ 我一定要弄到手啦
(菜)世界は私たちで 回ってる 世界是以我们来运转
(合)スキャンダラスに 生きて行こう 在这些丑闻谣言中活下去吧
そうよ 我慢なんかしたくない 没错 一点都不需要忍耐
やりたいこと やって行こう 想做什麽就放手去做吧
一度の人生 人生只有这一次啊
(菜)どこかの谁かが 眉をひそめて 总有人摆出讨厌的嘴脸
こそこそ 噂していたって 偷偷摸摸的说我们坏话
(优)恋いをしようが 谁と寝ようが 跟谁恋爱也好 跟谁上床也好
スルー どうでもいいことでしょう 全部无视 怎麽样都可以啦
(菜)毒入り果実でも 就算吃到了毒苹果
(优)全部 食べてしまうよ 也要全部吃光光
(合)自由とそのリスクは 隣り合わせ 风险总是伴随着自由而存在
スキャンダラスに 生きて行こう 在这些丑闻谣言中活下去吧
ゴシップ 胸を张れば勲章よ 闲言闲语什麽的 只要抬头挺胸就是勳章哟
美しげりゃ 许されるの 只要够美丽 都能被原谅的啦
何をやってもね... 不管做什麽事都一样呢...
Baby Baby!
Are you ready?
We're crazy~
(优)スキャンダラスに 生きて行こう 在这些丑闻谣言中活下去吧
(菜)それが 私たちの生きる道 这就是我们必经的生存之道阿
やりたいこと やって行こう 想做什麽就放手去做吧
一度の人生だ 这只有一次的人生阿
好きにさせてくれ 就让我们随心所欲的活过吧
Baby Baby!
Are you ready?
We're crazy~
--------------------------------------------------------------
优叔崩坏中
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 36.229.87.46
1F:推 jordan1227:XDDD 08/12 01:34
2F:推 kaylen:这首没pv太可惜了w 08/12 01:35
3F:推 chris9:东蛋一定要唱这首啊啊XDDD 08/12 01:39
4F:推 alanchung:>//////////////////////////////////////////////////< 08/12 01:48
5F:推 chaotzu:这个翻译好棒~XD 08/12 01:49
6F:推 katohai:可以直接在东蛋上演这首歌情节吗 小康康又一巨作。。。 08/12 01:50
7F:→ alanchung:不是有投票拍歌曲MV的活动 这首歌能投吗? 08/12 01:58
8F:推 snakeleeifu:这歌词太符合两人的感觉!果然很像穿泳装看烟火和 08/12 02:27
9F:→ snakeleeifu:冲去跟娘娘索吻的情境XD" 两人的主打歌!!! 08/12 02:28
10F:推 shiriri:世界は私たちで 回ってる->是不是翻"世界是以我们为中心 08/12 02:34
11F:→ shiriri:来运转"比较顺呢 08/12 02:35
s大翻的比较好 感谢指正@@
12F:→ skywaiter:那样翻意思不对 08/12 03:02
13F:→ skywaiter:想了一下好像也行... 08/12 03:07
14F:推 lulocke:我觉得这首超适合拿来当 校园动画的OP 的 www (最好是百合 08/12 04:43
15F:推 tomoe926:超棒的啊!!!开心死了 08/12 04:50
16F:推 i2u2ul4ppt:@/////@" 08/12 08:36
17F:推 takamina0408:推 这也是神曲阿wwwww 08/12 08:57
18F:推 dxiie:这首真的超棒好欢乐XDD 两人声音也很合歌词也ww 超洗脑阿~~ 08/12 09:49
19F:推 ieo510:好好听 也好欢乐!! 08/12 13:06
20F:推 midnightsnow:冲着这首歌~~~这张我绝对买啦~~~~~~~XDDDDD~ 08/12 15:27
21F:推 wx190:这首好啊 08/12 16:32
22F:推 mizuhara:何をやってもね...这句翻成"不管做什麽事都一样"比较顺喔 08/12 17:29
感谢指正
23F:推 ayutakako:眉のひそめて-->眉をひそめて 还有スキャンダラス"に" 08/13 09:56
24F:推 bubblelon:翻的真好 08/13 18:28
※ 编辑: gyarados 来自: 36.229.86.212 (08/30 22:41)