作者maoamatsuki (山本真央)
看板AKB48
标题[歌词] 大事な时间
时间Tue Aug 28 13:15:41 2012
作词:秋元康 作曲・编曲:若田部诚
一人になって 少し休もう
独自一人的时候 稍微休息一下吧
何もしないで ぼんやりしよう
什麽都不做 让自己放空
私にとって 大事な时间
对我来说 在重要的时间
心の力を抜くように
为了放松一下心情
深呼吸 ひとつして…
我会做一个深呼吸…
生きてくことって 疲れるよね
活着真的很累
いろいろと… まわりに気を遣って
要担心周遭许多的事物…
知らず知らず 无理をしてる
不知不觉就硬撑了起来
忙しい毎日の中で 见つけた
在忙碌的日子中 找到了
安らぐ椅子がここにある
令我安心的椅子就在这里
次に何かを始める前に
在着手某件事情之前
考えてみる余白が欲しい
我想要有能好好思考的空白时间
私にとって 大事な时间
对我来说 在重要的时间
いっぱいになったメモリーを
是将充满心中的回忆
もう一度 ゼロにして…
再一次归零…
缶のコーヒーを开けたら
每当我打开罐装咖啡
目を闭じ
闭起眼睛时
先のことなど忘れよう
我都会试着忘记之前发生的种种
一人になって 少し休もう
独自一人的时候 稍微休息一下吧
何もしないで ぼんやりしよう
什麽都不做 让自己放空
私にとって 大事な时间
对我来说 在重要的时间
心の力を抜くように
为了放松一下心情
深呼吸 ひとつして…
我会做一个深呼吸…
微笑もう
然後微笑着
どうして君はそんな急ぐの?
你这麽着急是为了什麽?
ゆっくり生きて行こうよ
一起悠哉地活着吧
少しくらい ここで休んでも
就算现在稍微休息一下
长い人生 変わらない
这漫长的人生也不会改变
次に何かを始める前に
在着手某件事情之前
考えてみる余白が欲しい
我想要有能好好思考的空白时间
私にとって 大事な时间
对我来说 在重要的时间
いっぱいになったメモリーを
是将充满心中的回忆
もう一度 ゼロにして…
再一次归零…
-
一直以来都很喜欢这首歌
对我来说,歌词完全贴切我的生活
好好重整心情,再一次迈向新的生活...
(翻译如果有误,还请见谅且指正)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.42.149.27
1F:推 eeffgg:感谢翻译歌词m.m 08/28 13:16
2F:推 ch2y:推~! 08/28 13:17
3F:推 rainbowsec:其实我常常觉得版友翻译比官方翻译还要通顺贴切 08/28 13:40
4F:推 r0930:很多字幕组也是.. 08/28 13:46
5F:推 i2u2ul4ppt:官方可能就只是翻译 可是不认识AKB? 08/28 13:48
6F:推 Yukirin:力を抜く通常不会直翻吧把力量抽出吧 08/28 13:53
7F:推 OortCloud:知らず知らず 无理をしてる 应该是不知不觉的 就硬撑了 08/28 14:27
8F:→ OortCloud:起来..... 08/28 14:27
谢谢指正~~
※ 编辑: maoamatsuki 来自: 114.42.149.27 (08/28 14:32)
9F:推 bliece:不过有些字幕组翻译得也很不知所云...喜欢版友翻译的歌词! 08/28 22:10