作者petitfox (梓夜)
看板APH
标题Re: [官方?] フランス角色歌试听版歌词&翻译
时间Thu Aug 13 03:22:29 2009
看过原PO译文,发现法/文版歌词和日/文版有微妙的出入呢
所以手痒也来翻了法/文版的歌词
※ 引述《Francis (Francis)》之铭言:
: 最後附上「你口」上看到的法文歌词对照
: 因为动作太慢前两句已经被洗掉了…(残念)
: *也是略有修改*
: 1.「トレビアンな俺に抱かれ」
: 时间轴狂うほど 见とれる日々さ
: あぁ なんて美しい パリのパノラマ
: (这两句的歌词不见了)
: 絵に描いたような街さ
: C'est une ville pittoresque
这是个如织如绘的城市
: スペクタクルでゴージャス
: Ils est luxueux du spectacle
它的景色如此华奢
(Ils >Il,指称的只有巴/黎,但Ils是第三人称复数)
: それでも及ばないのは そうさ俺
: Mais rien n'égale. Ça oui, moi
但没有事物能和我相提并论,这是当然的。
: トレビアン~☆
: Trés bien~☆
太棒了~☆
: 美しく 美しさを 耳元で语ってあげる
: Je vais parler à l'oreille de toi de ma beauté
我要在你耳畔诉说我的美丽
(自重啊法叔!)
: 世界中満たされてく
: Le mond entier va être satisfait
整个世界将得到满足
(感觉有点…XD)
: 素敌な俺に抱かれ
: Dans mon bras excellent
在我美好的怀抱里
(mon>mes,习惯上会用复数)
: 2.「立派 やっぱ パリ」
: かまわないのさ
: N'importe quoi
无论如何
: 『あーん 俺好み』
: "Ah, c'est à mon goût"
“啊,这是我的菜”
(意外的适合,原PO的学长请让我借用!)
: パーラパッパラ パーリパッパリ
: Para pappara, admirable Paris
Para pappara,值得颂赞的巴/黎
: パーリパッパレード
: Paris pa parade
巴/黎pa parade
: パーラパッパラ パーリパッパリ
: Para pappara, admirable Paris
ara pappara,值得颂赞的巴/黎
: パーリパッパラレル
: Paris pa parallèle
巴/黎pa parallèle
(就算pa是笔误我也不知道该拿它怎麽办
就当是一连串的parappara吧*远)
: ワインこぼれないように
: Ne répandre pas du vin
不要把红酒洒出去呦
: 観光案内~
: おっと、足元に注意
: Je te sers de guide touristique
: Holà, Faisons attention de ne pas tomber
我来为你导览
哈罗,我们都得小心不要跌倒哦
: 立派 やっぱ パリ~
: C'est admirable comme prévu, Paris
这就像预想中的值得颂赞,巴/黎!
: イ.ギ.リ.ス.ア.メ.リ.カ.そんなに
: Angleterre, Les États-Unis d'Amérique
英/国,美/国
: 眼中にないけど まあ~いいんじゃない
: Ils ne sont pas mes rivaux
: Mais ils nesont pas mal, n'est-ce pas?
他们不是我的对手
但是他们也不差,不是吗?
(mal>maux, mal的复数)
其实我对Les États-Unis d'Amérique这句有点意见
明明Les États-Unis就能指美/国了
偏偏要把人家叫成美/洲的联/邦
这版本的法叔...XD
: ────────────────────
: 以上!
: 错误指正就麻烦有能的各位了!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.45.180.203
1F:推 Francis:推w でも~脚下注意应该不是说别跌倒唷~ 114.36.138.237 08/13 08:05
2F:→ Francis:巴.黎可是知名的ㄍㄡˇㄕˇ之城(小心脚下阿 114.36.138.237 08/13 08:07
3F:→ Francis:(还是说那是法.文版的翻译XD? 114.36.138.237 08/13 08:12
是法.文版的翻译XD
tomber这个动词就是跌倒或掉落的意思:)
※ 编辑: petitfox 来自: 114.45.180.252 (08/13 13:03)
4F:推 trainhotnet:这是我的菜XDDDDDD118.165.218.182 08/13 14:43