作者taki121 (Taki)
看板APINK
标题[歌词] Apink - Mr.Chu(On Stage)-Japanese Ver.
时间Thu Jan 22 23:37:42 2015
Mr.Chu(On Stage)~Japanese Ver.~ 歌词
中文翻译
[夏荣]
即使刚刚才见过面
在1个人回家的路上也好想见到你
[娜恩]
好想和你戴着情侣对戒牵着手一起走
[初珑]
这不是作梦 是真的喔 即使是照着镜子捏脸颊也是
[南珠]
Like a Dreaming Dreaming 醒不过来呢 我正恋爱着
[普美]
Mr.chu 在嘴唇上 chu 闪闪发亮的 chu 蔷薇色的世界正在
[恩地]
轻飘飘地旋转 这是第一次喔 I'm falling falling for your love
[普美]
Hey you 对你热衷 everyday with you 我会将双眼闭上
[恩地]
请给我比巧克力还甜蜜的kiss oh darling 你的名字是 Mr.chu
[娜恩]
只要想起你 就会害羞的笑出来 该怎麽办
[初珑]
It's so lovely lovely 爱意渐渐的在内心滋长着
[普美]
Mr.chu 初恋的 chu 心动不已的 chu
七彩缤纷的毎一天
[恩地]
如此雀跃不已是第一次喔 I'm falling falling for your love
[普美]
Hey you 对你热衷 everyday with you 我会将双眼闭上
[恩地]
请给我比Candy更加可爱的kiss oh darling 只属於我的
[初珑]
希望你能比永远更长久的注视着我
[南珠]
约定的 kiss please 变心是 NG
不要伤害我喔 baby
[普美]
Mr.chu 在嘴唇上 chu 闪闪发亮的 chu 蔷薇色的世界正在
[恩地]
轻飘飘地旋转 这是第一次喔 I'm falling falling for your love
[普美]
Hey you 对你热衷 everyday with you 我将双眼闭上
[恩地]
请给我比巧克力还甜蜜的kiss oh darling 你的名字是 Mr.chu
------------------------------------------------------------------------------
日文歌词
さっき会えたばかりでも
帰り道1人 あいたくて
ペアカップルリング カップルリング おそろいで 手をつなぎ歩きたいな
梦じゃないの 本当なの 镜见てほっぺ つねっても
Like a Dreaming Dreaming さめないの 私恋してるんだ
Mr.chu くちびるchu きらめきchu バラ色の世界が
ふわふわ 回る はじめてだよ I'm falling falling for your love
Hey you 君に梦中 everyday with you 私は目を闭じる
チョコより スウィートなkissをして oh darling 君の名前 Mr.chu
思い出すと君のこと 照れ笑いしちゃって どうしよう
It's so lovely lovely 爱しさが 心に増えてくよ
Mr.chu 初恋chu トキメキchu
七色の毎日
ドキドキしてる初めてだよ I'm falling falling for your love
Hey you 君に梦中 everyday with you 私は目を闭じる
Candy より キュートな kissをして oh darling 私だけに
见つめてほしいの 永远より长く 约束の kiss please 心変わり NG
伤つけないでね baby
Mr.chu くちびるchu きらめきchu バラ色の世界が
ふわふわ 回る はじめてだよ I'm falling falling for your love
Hey you 君に梦中 everyday with you 私は目を闭じる
チョコより スウィートなkissをして oh darling 君の名前 Mr.chu
翻译:Taki 有误请指正,感谢。
嗯,我真的不擅长翻译歌词
来!大家一起来!我爱初珑!
珑里德!珑特勒!初珑花!朴女士!
女团最强保守女!最软的女人的最软的气势!
天下无敌朴初珑!清洲女神朴初珑!
\初珑・初珑・Park ChoRong/ \我・爱・初・珑・Park ChoRong/
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 220.134.40.18
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/APINK/M.1421941064.A.EB2.html
1F:推 vinsonbear: 不懂日文~~推~翻译~ 01/22 23:40
2F:推 tc50615: 推推~~意思改了不少耶!! 01/22 23:42
3F:推 roseyoyoo: 比韩版文青了一点 XD 01/22 23:43
4F:推 tc50615: 韩版的歌词真的太肉麻了-////- 01/22 23:45
5F:推 some61321: Chu~ 01/22 23:47
6F:推 tom5855: 推 觉得歌词不错~~~ 01/23 00:37
7F:推 asd9512012: 有韩版歌词能肉麻一下吗哈哈 01/23 08:20
9F:推 PinkBnN: 推~~~~ 01/23 17:18
10F:推 chwh6666: 推!!! 01/23 22:23
11F:推 konbai: 推~~~ 01/24 17:25
※ 编辑: taki121 (220.134.40.18), 01/25/2015 12:53:55