作者singlecolor (Sammy最可爱了!!)
看板AUS_Tennis
标题[S.S.] Q&A in Doha - Part Two
时间Thu Oct 28 21:22:22 2010
Sam answers questions about her win over world No.1 Caroline Wozniacki, what
she’s been doing off the court and her thoughts on messages fans have been
leaving on her website.
Sam在击败现任球后Woz之後,回答了几个问题,像她在球场外都做些什麽,
还有她对自己网站上,球迷留言的想法。
This was even better than yesterday. You must be pretty thrilled?
Yeah, very, very happy with tonight’s performance. Obviously got off to a
much better start and hung in there when I had all those breakpoints against
me in the first set. I think that just kept the momentum going in my favor.
Soon as I got a chance, I took it. Yeah, very happy overall with the whole
match.
Q.今天状况好像比昨天好,你一定很兴奋吧?
A.对啊,我今晚发挥的很好,超开心的!我一开始就很进入状况,
在首盘要被破发的时候成功地撑住了。我持续地掌控局势,很快
地迎来破发机会,顺利拿下第一盘,我很满意今天的表现。
Can you tell us a bit about what it has been like in Doha so far?
It’s a very different compared to some of the places around the world we get
to play. It’s very hot, humid, the conditions aren’t easy and when you’re
not on the court it’s hard to escape the heat. It’s fun being here, we get
very well looked after at the Championships, so it’s a nice week to be able
to end the year.
Q.谈谈你到目前为止,待在Doha的感觉吧?
A.和到世界的其他地方打球比起来,这里很不一样。非常热又潮湿,
很艰难的条件,就算你不在场上,也很难逃开这里的高温。
能来这里很好玩,我们都很期待打年终赛,所以在此度过一个星期
,结束一整年的奔波,是很美好的事。
Have you had a chance to have a look at any of the messages of support posted
on your website during the Championships?
Yes, I try to get on the site and have a look at the comments and everyone is
very supportive. I’d like to thank everyone for taking the time to go to my
site and I enjoy reading everyone’s comments – so keep them coming and keep
watching!
Q.你有没有在赛程期间,抽出一点时间,到网上去看一下粉丝的留言呢?
A.有啊,我常这样做(这女人有笔电 半夜八成不睡一边看着留言窃笑)
,而且大家都超支持我的(有言论管制嘛~),我要在这里谢谢每个人
,花时间来我的网站,我非常享受看大家的意见,所以请持续地来逛,
同时也别忘了留下足迹喔~。
I guess in this sort of form you must be able to think you can go all the way?
Yeah, it definitely gives you more hope and lots of confidence. If you can,
you know, beat a player like Caroline in straight sets here at such a big
event, then it’s fantastic. I’ve got obviously one more round-robin match
tomorrow, and hopefully I can find myself in the semis.
Q.我猜你可能感觉到,你有机会夺冠?(这问题太可怕了...法网阴影 Sam请忽略它..)
A.当然,这两天的表现给了我希望和很多的自信。如果可以直落二打败Woz
,尤其是在如此重要的比赛里,是很神奇的。但我明天还有一场小组赛要
打,希望我可以进到准决赛。
Obviously it’s been a season of firsts – you’ve won against two world No.
1s this year. That’s another feather in your cap.
Ah, that’s cool. Yeah, it’s a good achievement. Whenever you can do that
in your career, that’s a good thing. Like I said, I guess to do it here and
at the French, they’re two big tournaments where it means a lot to everyone
who’s competing. So very, very pleased with that.
Q.今年你已经打败了两个球后,真的很厉害耶。
A.对啊,我也觉得超酷的说,很赞的纪录。在职业生涯里能做到这点很棒,
就像我说的,我猜大概就是重演法网的感觉(拜托决赛不要 咦?要先进
准决赛啦 还要赢才行!!),这两个比赛对於每个竞争者而言,都具有
非常大的意义,所以,我很开心能参与它们。
Are you surprised by how well you’ve been able to turn it around? You didn’
t come in with the greatest form.
Yeah, well, I don’t know. I think it’s something that you always want to
be able to turn around. I guess when you haven’t been playing so well
leading up to a big event, there’s maybe that a little bit of doubt.
But like I said, I had always been practicing well and doing all the right
things. I was hopeful that it would turn around soon.
Like I said, I had one more week do it. So now I think it’s safe to say I’
ve been able to find my form right at the right time, and that’s very
pleasing.
Q.你会很讶异自己可以打这麽棒吗?因为来这之前的亚洲赛季,你表现很不OK耶。
A.我也不晓得耶~。不过我一直想找回好状态,我想当你在大比赛里没有一直
占上风,或许就会有点开始怀疑自己的能力,但就像我说的(你哪时候说过
..?),我一直很努力地练习,你懂的,就做对的事,然後期待事情能够有
所进展。
就像我说的(本文第三次),在来之前,我有一个星期可以练习,所以目前
看来,在这对的时间点(你故意的吧),我的状态比较不抖了,非常令人愉快喔。
What have you been up to off the court? Is it different being here as a
singles player as opposed to doubles?
Yes, there is a little more to it being here in the singles event. We had the
nice draw and opening ceremony on Sunday night, which was great, it was
actually a really good evening. We got well looked after with our hair and
makeup done, so that was always going to be fun. So apart from that just
practicing, resting as much as I can and going to the Noodle House for lunch
the last three days! I think we’ve found our habit for the week and we’re
sticking to it!
Q.你在场下都忙些什麽?单打和双打要做的事是不一样的吗?甚至相反?
A.可以这麽说,身为年终赛单打球员,要做的事比较多。参加星期日晚间的抽
签流程和开幕仪式感觉很棒,那是个很美好的夜晚啊~。我们在化妆和整理
发型後,都变成大美人耶!(啊哈哈哈)超好玩的说。
之後还有一些练习,然後尽量多休息补充体力,前三天我午餐都跑去吃面!
(讲到吃 惊叹号都出来了....)我想我们都已融入当地生活,而且乐此不疲:)。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.40.92.2
1F:推 linlingraf07:呵呵!Sam好可爱~~继续加油!希望比法网更好 10/29 14:31